Psalms 19 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Psalms 19 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
ASV The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
WEB The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
YLT To the Overseer. --A Psalm of David. The heavens <FI>are<Fi> recounting the honour of God, And the work of His hands The expanse <FI>is<Fi> declaring.
DRB Unto the end. A psalm for David.
DBY {To the chief Musician. A Psalm of David.} The heavens declare the glory of God; and the expanse sheweth the work of his hands.
GNV To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The heauens declare the glory of God, and the firmament sheweth ye worke of his hands.
LSB For the choir director. A Psalm of David. The heavens are telling of the glory of God; And the expanse is declaring the work of His hands.
Verse 2
KJV Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
ASV Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
WEB Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
YLT Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.
DRB May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
DBY Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
GNV Day vnto day vttereth the same, and night vnto night teacheth knowledge.
LSB Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
Verse 3
KJV There is no speech nor language, where their voice is not heard.
ASV There is no speech nor language; Their voice is not heard.
WEB There is no speech nor language, where their voice is not heard.
YLT There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.
DRB May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
DBY There is no speech and there are no words, yet their voice is heard.
GNV There is no speach nor language, where their voyce is not heard.
LSB There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard.
Verse 4
KJV Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
ASV Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
WEB Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
YLT Into all the earth hath their line gone forth, And to the end of the world their sayings, For the sun He placed a tent in them,
DRB May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burntoffering be made fat.
DBY Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
GNV Their line is gone forth through all the earth, and their words into the endes of the world: in them hath he set a tabernacle for the sunne.
LSB Their line has gone out through all the earth, And their utterances to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun,
Verse 5
KJV Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
ASV Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
WEB which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
YLT And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.
DRB May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
DBY And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
GNV Which commeth forth as a bridegrome out of his chamber, and reioyceth like a mightie man to runne his race.
LSB Which is as a bridegroom coming out of his chamber; It rejoices as a strong man to run his course.
Verse 6
KJV His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
ASV His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
WEB His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
YLT From the end of the heavens <FI>is<Fi> his going out, And his revolution <FI>is<Fi> unto their ends, And nothing is hid from his heat.
DRB We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
DBY His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
GNV His going out is from the ende of the heauen, and his compasse is vnto the endes of ye same, and none is hid from the heate thereof.
LSB Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat.
Verse 7
KJV The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
ASV The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
WEB Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s testimony is sure, making wise the simple.
YLT The law of Jehovah <FI>is<Fi> perfect, refreshing the soul, The testimonies of Jehovah <FI>are<Fi> stedfast, Making wise the simple,
DRB The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
DBY The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple;
GNV The Lawe of the Lord is perfite, conuerting the soule: the testimonie of the Lord is sure, and giueth wisedome vnto the simple.
LSB The law of Yahweh is perfect, restoring the soul; The testimony of Yahweh is sure, making wise the simple.
Verse 8
KJV The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
ASV The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
WEB Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
YLT The precepts of Jehovah <FI>are<Fi> upright, Rejoicing the heart, The command of Jehovah <FI>is<Fi> pure, enlightening the eyes,
DRB Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord, our God.
DBY The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes;
GNV The statutes of the Lord are right and reioyce the heart: the commandement of the Lord is pure, and giueth light vnto the eyes.
LSB The precepts of Yahweh are right, rejoicing the heart; The commandment of Yahweh is pure, enlightening the eyes.
Verse 9
KJV The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
ASV The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, [and] righteous altogether.
WEB The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
YLT The fear of Jehovah <FI>is<Fi> clean, standing to the age, The judgments of Jehovah <FI>are<Fi> true, They have been righteous--together.
DRB They are bound, and have fallen: but we are risen, and are set upright.
DBY The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:
GNV The feare of the Lord is cleane, and indureth for euer: the iudgements of the Lord are trueth: they are righteous altogether,
LSB The fear of Yahweh is clean, enduring forever; The judgments of Yahweh are true; they are righteous altogether.
Verse 10
KJV More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
ASV More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
WEB More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
YLT They are more desirable than gold, Yea, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.
DRB O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.
DBY They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
GNV And more to be desired then golde, yea, then much fine golde: sweeter also then honie and the honie combe.
LSB They are more desirable than gold, even more than much fine gold; Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb.
Verse 11
KJV Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
ASV Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
WEB Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
YLT Also--Thy servant is warned by them, `In keeping them <FI>is<Fi> a great reward.'
DRB
DBY Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward.
GNV Moreouer by them is thy seruant made circumspect, and in keeping of them there is great reward.
LSB Moreover, by them Your slave is warned; In keeping them there is great reward.
Verse 12
KJV Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
ASV Who can discern [his] errors? Clear thou me from hidden [faults].
WEB Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
YLT Errors! who doth understand? From hidden ones declare me innocent,
DRB
DBY Who understandeth [his] errors? Purify me from secret [faults].
GNV Who can vnderstand his faultes? clense me from secret fautes.
LSB Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.
Verse 13
KJV Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
ASV Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
WEB Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
YLT Also--from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,
DRB
DBY Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
GNV Keepe thy seruant also from presumptuous sinnes: let them not reigne ouer me: so shall I be vpright, and made cleane from much wickednes.
LSB Also keep back Your slave from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression.
Verse 14
KJV Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
ASV Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. Psalm 20 For the Chief Musician. A Psalm of David.
WEB Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.
YLT Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before Thee, O Jehovah, my rock, and my redeemer!
DRB
DBY Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
GNV Let the wordes of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
LSB Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O Yahweh, my rock and my Redeemer.