Psalms 29 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 29 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.

ASV Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.

WEB Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.

YLT A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.

DRB A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.

DBY {A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;

GNV A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.

LSB A Psalm of David. Ascribe to Yahweh, O sons of the mighty, Ascribe to Yahweh glory and strength.

Verse 2

KJV Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

ASV Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.

WEB Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.

YLT Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

DRB I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.

DBY Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.

GNV Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.

LSB Ascribe to Yahweh the glory of His name; Worship Yahweh in the splendor of holiness.

Verse 3

KJV The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

ASV The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.

WEB Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.

YLT The voice of Jehovah <FI>is<Fi> on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah <FI>is<Fi> on many waters.

DRB O Lord my God, I have cried to thee, and thou hast healed me.

DBY The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.

GNV The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.

LSB The voice of Yahweh is upon the waters; The God of glory thunders, Yahweh is over many waters.

Verse 4

KJV The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.

ASV The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.

WEB Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.

YLT The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with power, The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with majesty,

DRB Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.

DBY The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.

GNV The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.

LSB The voice of Yahweh is powerful, The voice of Yahweh is full of splendor.

Verse 5

KJV The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.

ASV The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.

WEB Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.

YLT The voice of Jehovah <FI>is<Fi> shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.

DRB Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.

DBY The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:

GNV The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.

LSB The voice of Yahweh breaks the cedars; Indeed, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.

Verse 6

KJV He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

ASV He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

WEB He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

YLT And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,

DRB For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.

DBY And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.

GNV He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.

LSB He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.

Verse 7

KJV The voice of the LORD divideth the flames of fire.

ASV The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.

WEB Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.

YLT The voice of Jehovah is hewing fiery flames,

DRB And in my abundance I said: I shall never be moved.

DBY The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.

GNV The voice of the Lord deuideth the flames of sire.

LSB The voice of Yahweh hews out flames of fire.

Verse 8

KJV The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.

ASV The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.

WEB Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.

YLT The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.

DRB O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.

DBY The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.

GNV The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.

LSB The voice of Yahweh causes the wilderness to tremble; Yahweh causes the wilderness of Kadesh to tremble.

Verse 9

KJV The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

ASV The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.

WEB Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”

YLT The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'

DRB To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.

DBY The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!

GNV The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.

LSB The voice of Yahweh makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, “Glory!”

Verse 10

KJV The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.

ASV Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.

WEB Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.

YLT Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king--to the age,

DRB What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?

DBY Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.

GNV The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.

LSB Yahweh sat enthroned over the flood; Indeed, Yahweh sits as King forever.

Verse 11

KJV The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

ASV Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. Psalm 30 A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David.

WEB Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

YLT Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

DRB The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.

DBY Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

GNV The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.

LSB Yahweh will give strength to His people; Yahweh will bless His people with peace.

Verse 12

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:

DBY

GNV

LSB

Verse 13

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.

DBY

GNV

LSB