Psalms 52 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 52 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

ASV Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God [endureth] continually.

WEB Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.

YLT To the Overseer. --An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God <FI>is<Fi> all the day.

DRB Unto the end, for Maeleth, understandings to David. The fool said in his heart: There is no God.

DBY {To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually.

GNV To him that excelleth. A Psalme of Dauid to giue instruction. When Doeg the Edomite came and shewed Saul, and saide to him, Dauid is come to the house of Abimelech. Why boastest thou thy selfe in thy wickednesse, O man of power? the louing kindenesse of God indureth dayly.

LSB For the choir director. A Maskil of David. When Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.” Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.

Verse 2

KJV Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

ASV Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.

WEB Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.

YLT Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

DRB They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.

DBY Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.

GNV Thy tongue imagineth mischiefe, and is like a sharpe rasor, that cutteth deceitfully.

LSB Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.

Verse 3

KJV Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

ASV Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah

WEB You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.

YLT Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

DRB God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.

DBY Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.

GNV Thou doest loue euill more then good, and lies more then to speake the trueth. Selah.

LSB You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.

Verse 4

KJV Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

ASV Thou lovest all devouring words, thou deceitful tongue.

WEB You love all devouring words, you deceitful tongue.

YLT Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.

DRB All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one.

DBY Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!

GNV Thou louest all wordes that may destroye, O deceitfull tongue!

LSB You love all words that devour, O deceitful tongue.

Verse 5

KJV God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

ASV God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah

WEB God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.

YLT Also--God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

DRB Shall not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they eat bread?

DBY God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.

GNV So shall God destroy thee for euer: he shall take thee and plucke thee out of thy tabernacle, and roote thee out of ye land of the liuing. Selah.

LSB But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living, Selah.

Verse 6

KJV The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

ASV The righteous also shall see [it], and fear, And shall laugh at him, [saying],

WEB The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,

YLT And the righteous see, And fear, and laugh at him.

DRB They have not called upon God: there have they trembled for fear, where there was no fear. For God hath scattered the bones of them that please men: they have been confounded, because God hath despised them.

DBY The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]

GNV The righteous also shall see it, and feare, and shall laugh at him, saying,

LSB So that the righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,

Verse 7

KJV Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

ASV Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.

WEB “Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

YLT `Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'

DRB Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

DBY Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.

GNV Beholde the man that tooke not God for his strength, but trusted vnto the multitude of his riches, and put his strength in his malice.

LSB “Behold, the man who would not set God as his strength, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his destruction.”

Verse 8

KJV But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

ASV But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.

WEB But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.

YLT And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

DRB

DBY But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.

GNV But I shall bee like a greene oliue tree in the house of God: for I trusted in the mercie of God for euer and euer.

LSB But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.

Verse 9

KJV I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

ASV I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.

WEB I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.

YLT I thank Thee to the age, because Thou hast done <FI>it<Fi> , And I wait <FI>on<Fi> Thy name for <FI>it is<Fi> good before Thy saints!

DRB

DBY I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.

GNV I will alway praise thee, for that thou hast done this, and I will hope in thy Name, because it is good before thy Saints.

LSB I will give You thanks forever, because You have done it, And I will hope on Your name, for it is good, in the presence of Your holy ones.