Psalms 55 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Psalms 55 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
ASV Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
WEB Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
YLT To the Overseer with stringed instruments. --An instruction, by David. Give ear, O God, <FI>to<Fi> my prayer, And hide not from my supplication.
DRB Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary: for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth.
DBY {To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
GNV To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.
LSB For the choir director. With stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.
Verse 2
KJV Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
ASV Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
WEB Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
YLT Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
DRB Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
DBY Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
GNV Hearken vnto me, and answere me: I mourne in my prayer, and make a noyse,
LSB Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,
Verse 3
KJV Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
ASV Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
WEB Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
YLT Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
DRB My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
DBY Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
GNV For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.
LSB Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they shake wickedness down upon me And in anger they bear a grudge against me.
Verse 4
KJV My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
ASV My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
WEB My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
YLT My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
DRB From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
DBY My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
GNV Mine heart trembleth within mee, and the terrours of death are fallen vpon me.
LSB My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.
Verse 5
KJV Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
ASV Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
WEB Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
YLT Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
DRB In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
DBY Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
GNV Feare and trembling are come vpon mee, and an horrible feare hath couered me.
LSB Fear and trembling come upon me, And horror has covered me.
Verse 6
KJV And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
ASV And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
WEB I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
YLT And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
DRB All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
DBY And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
GNV And I said, Oh that I had wings like a doue: then would I flie away and rest.
LSB I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
Verse 7
KJV Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
ASV Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
WEB Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
YLT Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
DRB They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
DBY Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
GNV Beholde, I woulde take my flight farre off, and lodge in the wildernes. Selah.
LSB Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.
Verse 8
KJV I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
ASV I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
WEB “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
YLT I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
DRB For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces. O God,
DBY I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
GNV Hee would make haste for my deliuerance from the stormie winde and tempest.
LSB I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest.”
Verse 9
KJV Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
ASV Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
WEB Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
YLT Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
DRB I have declared to thee my life: thou hast set me tears in thy sight, As also in thy promise.
DBY Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
GNV Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
LSB Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
Verse 10
KJV Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
ASV Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
WEB Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
YLT By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness <FI>are<Fi> in its midst,
DRB Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
DBY Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
GNV Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.
LSB Day and night they go around her upon her walls, And wickedness and mischief are in her midst.
Verse 11
KJV Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
ASV Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
WEB Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
YLT Mischiefs <FI>are<Fi> in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
DRB In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
DBY Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
GNV Wickednes is in the middes thereof: deceit and guile depart not from her streetes.
LSB Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.
Verse 12
KJV For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
ASV For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
WEB For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
YLT For an enemy reproacheth me not, or I bear <FI>it<Fi> , He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
DRB In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
DBY For it is not an enemy that hath reproached me then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me then would I have hidden myself from him;
GNV Surely mine enemie did not defame mee: for I could haue borne it: neither did mine aduersarie exalt himselfe against mee: for I would haue hid me from him.
LSB For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has magnified himself against me, Then I could hide myself from him.
Verse 13
KJV But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
ASV But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
WEB But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
YLT But thou, a man--as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
DRB Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
DBY But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend.
GNV But it was thou, O man, euen my companion, my guide and my familiar:
LSB But it is you, a man my equal, My close companion and my familiar friend;
Verse 14
KJV We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
ASV We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
WEB We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
YLT When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
DRB
DBY We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
GNV Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions.
LSB We who had sweet counsel together Walked in the house of God in the throng.
Verse 15
KJV Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
ASV Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
WEB Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
YLT Desolations <FI>are<Fi> upon them, They go down <FI>to<Fi> Sheol--alive, For wickedness <FI>is<Fi> in their dwelling, in their midst.
DRB
DBY Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
GNV Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them.
LSB Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
Verse 16
KJV As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
ASV As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
WEB As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
YLT I--to God I call, and Jehovah saveth me.
DRB
DBY As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
GNV But I will call vnto God, and the Lord will saue me.
LSB As for me, I shall call upon God, And Yahweh will save me.
Verse 17
KJV Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
ASV Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
WEB Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
YLT Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
DRB
DBY Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
GNV Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, and he wil heare my voice.
LSB Evening and morning and at noon, I will bring my complaint and moan, And He will hear my voice.
Verse 18
KJV He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
ASV He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
WEB He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
YLT He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
DRB
DBY He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
GNV He hath deliuered my soule in peace from the battel, that was against me: for many were with me.
LSB He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.
Verse 19
KJV God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
ASV God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.
WEB God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God.
YLT God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,
DRB
DBY God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) because there is no change in them, and they fear not God.
GNV God shall heare and afflict them, euen hee that reigneth of olde, Selah. because they haue no changes, therefore they feare not God.
LSB God will hear and answer them— Even the one who sits enthroned from of old— Selah. Because they do not change, And do not fear God.
Verse 20
KJV He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
ASV He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
WEB He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
YLT He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
DRB
DBY He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
GNV Hee layed his hande vpon such, as be at peace with him, and he brake his couenant.
LSB My companion has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.
Verse 21
KJV The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
ASV His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
WEB His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
YLT Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart <FI>is<Fi> war! Softer have been his words than oil, And they <FI>are<Fi> drawn <FI>swords<Fi> .
DRB
DBY Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
GNV The wordes of his mouth were softer then butter, yet warre was in his heart: his words were more gentle then oyle, yet they were swordes.
LSB His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
Verse 22
KJV Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
ASV Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
WEB Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
YLT Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
DRB
DBY Cast thy burden upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
GNV Cast thy burden vpon the Lord, and hee shall nourish thee: he wil not suffer the righteous to fall for euer.
LSB Cast your burden upon Yahweh and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.
Verse 23
KJV But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
ASV But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee. Psalm 56 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath.
WEB But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
YLT And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I--I do trust in Thee!
DRB
DBY And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
GNV And thou, O God, shalt bring them downe into the pitte of corruption: the bloudie, and deceitfull men shall not liue halfe their dayes: but I will trust in thee.
LSB But You, O God, will bring them down to the pit of corruption; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.