Psalms 60 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 60 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

ASV O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.

WEB God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.

YLT To the Overseer. --`Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt--twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us--hadst been angry! --Thou dost turn back to us.

DRB Unto the end, in hymns, for David.

DBY {To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.

GNV To him that excelleth upon Shushan Eduth, or Michtam. A Psalme of David to teach. When he fought against Aram Naharaim, and against Aram Zobah, when Joab returned and slew twelve thousand Edomites in the salt valley. O God, thou hast cast vs out, thou hast scattered vs, thou hast bene angry, turne againe vnto vs.

LSB For the choir director. According to Shushan Eduth. A Mikhtam of David. For teaching. When he struggled with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. O God, You have rejected us. You have broken us; You have been angry; Oh, restore us.

Verse 2

KJV Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

ASV Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.

WEB You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.

YLT Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.

DRB Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer.

DBY Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

GNV Thou hast made the land to tremble, and hast made it to gape: heale the breaches thereof, for it is shaken.

LSB You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it shakes.

Verse 3

KJV Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

ASV Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.

WEB You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.

YLT Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.

DRB To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;

DBY Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.

GNV Thou hast shewed thy people heauy things: thou hast made vs to drinke the wine of giddines.

LSB You have caused Your people to see hardship; You have given us wine to drink that causes reeling.

Verse 4

KJV Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

ASV Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah

WEB You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.

YLT Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. Selah.

DRB For thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.

DBY Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)

GNV But now thou hast giuen a banner to them that feare thee, that it may be displayed because of thy trueth. Selah.

LSB You have given a banner to those who fear You, In order to flee to it from the bow. Selah.

Verse 5

KJV That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

ASV That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.

WEB So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.

YLT That Thy beloved ones may be drawn out, Save <FI>with<Fi> Thy right hand, and answer us.

DRB In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.

DBY That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.

GNV That thy beloued may be deliuered, helpe with thy right hand and heare me.

LSB That Your beloved may be rescued, Save with Your right hand, and answer us!

Verse 6

KJV God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

ASV God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

WEB God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

YLT God hath spoken in His holiness: I exult--I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

DRB For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

DBY God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

GNV God hath spoken in his holines: therefore I will reioyce: I shall deuide Shechem, and measure the valley of Succoth.

LSB God has spoken in His holiness: “I will exult, I will portion out Shechem and measure out the valley of Succoth.

Verse 7

KJV Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

ASV Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.

WEB Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.

YLT Mine <FI>is<Fi> Gilead, and mine <FI>is<Fi> Manasseh, And Ephraim <FI>is<Fi> the strength of my head, Judah <FI>is<Fi> my lawgiver,

DRB Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.

DBY Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;

GNV Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iudah is my lawgiuer.

LSB Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

Verse 8

KJV Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

ASV Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

WEB Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”

YLT Moab <FI>is<Fi> my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.

DRB He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?

DBY Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.

GNV Moab shalbe my wash pot: ouer Edom will I cast out my shoe: Palestina shew thy selfe ioyfull for me.

LSB Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Make a loud shout, O Philistia, because of Me!”

Verse 9

KJV Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

ASV Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?

WEB Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?

YLT Who doth bring me <FI>to<Fi> a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?

DRB So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.

DBY Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?

GNV Who will leade me into the strong citie? who will bring me vnto Edom?

LSB Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?

Verse 10

KJV Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

ASV Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.

WEB Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.

YLT Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!

DRB

DBY [Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?

GNV Wilt not thou, O God, which hadest cast vs off, and didest not go forth, O God, with our armies?

LSB Have You Yourself, O God, not rejected us? And will You, O God, not go forth with our armies?

Verse 11

KJV Give us help from trouble: for vain is the help of man.

ASV Give us help against the adversary; For vain is the help of man.

WEB Give us help against the adversary, for the help of man is vain.

YLT Give to us help from adversity, And vain <FI>is<Fi> the deliverance of man.

DRB

DBY Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.

GNV Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.

LSB Oh give us help against the adversary, For salvation by man is worthless.

Verse 12

KJV Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

ASV Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 61 For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David.

WEB Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.

YLT In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!

DRB

DBY Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.

GNV Through God we shall doe valiantly: for he shall tread downe our enemies.

LSB Through God we shall do valiantly, And it is He who will tread down our adversaries.