Psalms 74 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Psalms 74 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
ASV O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
WEB God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
YLT An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
DRB Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph.
DBY {An instruction: of Asaph.} Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
GNV A Psalme to give instruction, committed to Asaph. O God, why hast thou put vs away for euer? why is thy wrath kindled against the sheepe of thy pasture?
LSB A Maskil of Asaph. Why, O God? Have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
Verse 2
KJV Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
ASV Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [And] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
WEB Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
YLT Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion--Thou didst dwell in it.
DRB We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:
DBY Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
GNV Thinke vpon thy Congregation, which thou hast possessed of olde, and on the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed, and on this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
LSB Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.
Verse 3
KJV Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
ASV Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
WEB Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
YLT Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
DRB When I shall take a time, I will judge justices.
DBY Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
GNV Lift vp thy strokes, that thou mayest for euer destroy euery enemie that doeth euill to the Sanctuarie.
LSB Lift up Your steps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.
Verse 4
KJV Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
ASV Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
WEB Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
YLT Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
DRB The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.
DBY Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
GNV Thine aduersaries roare in the middes of thy Congregation, and set vp their banners for signes.
LSB Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own signs for signs.
Verse 5
KJV A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
ASV They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
WEB They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
YLT He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood--axes.
DRB I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn.
DBY [A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
GNV He that lifted the axes vpon the thicke trees, was renowmed, as one, that brought a thing to perfection:
LSB Each seems like one who lifts up An axe against the undergrowth of trees.
Verse 6
KJV But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
ASV And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
WEB Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
YLT And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
DRB Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.
DBY And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
GNV But nowe they breake downe the carued worke thereof with axes and hammers.
LSB And now its carved work altogether They smash with hatchet and hammers.
Verse 7
KJV They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
ASV They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground.
WEB They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
YLT They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
DRB For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills:
DBY They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
GNV They haue cast thy Sanctuarie into the fire, and rased it to the grounde, and haue defiled the dwelling place of thy Name.
LSB They have set Your sanctuary on fire; By bringing it to the ground, they have defiled the dwelling place of Your name.
Verse 8
KJV They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
ASV They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
WEB They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
YLT They said in their hearts, `Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
DRB For God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:
DBY They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
GNV They saide in their hearts, Let vs destroy them altogether: they haue burnt all the Synagogues of God in the land.
LSB They said in their heart, “Let us completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.
Verse 9
KJV We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
ASV We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
WEB We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
YLT Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
DRB For in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink.
DBY We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
GNV We see not our signes: there is not one Prophet more, nor any with vs that knoweth howe long.
LSB We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.
Verse 10
KJV O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
ASV How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
WEB How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
YLT Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
DRB But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob.
DBY How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
GNV O God, howe long shall the aduersarie reproche thee? shall the enemie blaspheme thy Name for euer?
LSB How long, O God, will the adversary reproach? Will the enemy spurn Your name forever?
Verse 11
KJV Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
ASV Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
WEB Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your chest and consume them!
YLT Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove <FI>it<Fi> .
DRB And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted.
DBY Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
GNV Why withdrawest thou thine hand, euen thy right hand? drawe it out of thy bosome, and consume them.
LSB Why do You turn back Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroy them!
Verse 12
KJV For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
ASV Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
WEB Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
YLT And God <FI>is<Fi> my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
DRB
DBY But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
GNV Euen God is my King of olde, working saluation in the middes of the earth.
LSB Yet God is my King from of old, Who works deeds of salvation in the midst of the earth.
Verse 13
KJV Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
ASV Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
WEB You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
YLT Thou hast broken by Thy strength a sea-<FI> monster<Fi> , Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
DRB
DBY *Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
GNV Thou didest deuide the sea by thy power: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
LSB You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Verse 14
KJV Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
ASV Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
WEB You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
YLT Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
DRB
DBY *Thou* didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
GNV Thou brakest the head of Liuiathan in pieces, and gauest him to be meate for the people in wildernesse.
LSB You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the desert.
Verse 15
KJV Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
ASV Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
WEB You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
YLT Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
DRB
DBY *Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
GNV Thou brakest vp the fountaine and riuer: thou dryedst vp mightie riuers.
LSB You split open spring and river; You dried up ever‑flowing rivers.
Verse 16
KJV The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
ASV The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
WEB The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
YLT Thine <FI>is<Fi> the day, also Thine <FI>is<Fi> the night, Thou hast prepared a light giver--the sun.
DRB
DBY The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:
GNV The day is thine, and the night is thine: thou hast prepared the light and the sunne.
LSB Yours is the day, Yours also is the night; You have established the light and the sun.
Verse 17
KJV Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
ASV Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
WEB You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
YLT Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
DRB
DBY *Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter *thou* didst form them.
GNV Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
LSB You have caused all the boundaries of the earth to stand firm; You have formed summer and winter.
Verse 18
KJV Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
ASV Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
WEB Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
YLT Remember this--an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
DRB
DBY Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
GNV Remember this, that the enemie hath reproched the Lord, and the foolish people hath blasphemed thy Name.
LSB Remember this, O Yahweh, that the enemy has reproached, And a wickedly foolish people has spurned Your name.
Verse 19
KJV O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
ASV Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
WEB Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
YLT Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
DRB
DBY Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
GNV Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.
LSB Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.
Verse 20
KJV Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
ASV Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
WEB Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
YLT Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
DRB
DBY Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
GNV Consider thy couenant: for the darke places of the earth are full of the habitations of the cruell.
LSB Look to the covenant; For the dark places of the land are full of the haunts of violence.
Verse 21
KJV O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
ASV Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
WEB Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
YLT Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
DRB
DBY Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
GNV Oh let not the oppressed returne ashamed, but let the poore and needie prayse thy Name.
LSB Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.
Verse 22
KJV Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
ASV Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
WEB Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
YLT Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
DRB
DBY Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
GNV Arise, O God: mainteine thine owne cause: remember thy dayly reproche by the foolish man.
LSB Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the wicked fool reproaches You all day long.
Verse 23
KJV Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
ASV Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually. Psalm 75 For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song.
WEB Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
YLT Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!
DRB
DBY Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
GNV Forget not the voyce of thine enemies: for the tumult of them, that rise against thee, ascendeth continually.
LSB Do not forget the voice of Your adversaries, The rumbling of those who rise against You which ascends continually.