Psalms 83 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 83 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

ASV O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.

WEB God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.

YLT A Song, --A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.

DRB Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core.

DBY {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:

GNV A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.

LSB A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not remain at rest; Do not be silent and, O God, do not be quiet.

Verse 2

KJV For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

ASV For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.

WEB For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.

YLT For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,

DRB How lovely are thy tabernacles, O Lord of hosts!

DBY For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.

GNV For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.

LSB For behold, Your enemies roar, And those who hate You have lifted up their heads.

Verse 3

KJV They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

ASV Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.

WEB They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.

YLT Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.

DRB my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.

DBY They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:

GNV They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.

LSB They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.

Verse 4

KJV They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

ASV They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.

WEB “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”

YLT They have said, `Come, And we cut them off from <FI>being<Fi> a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'

DRB For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.

DBY They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.

GNV They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.

LSB They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.”

Verse 5

KJV For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

ASV For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:

WEB For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

YLT For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

DRB Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.

DBY For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.

GNV For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:

LSB For they have conspired together with one heart; Against You they cut a covenant:

Verse 6

KJV The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

ASV The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;

WEB The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;

YLT Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,

DRB Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,

DBY The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;

GNV The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:

LSB The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;

Verse 7

KJV Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

ASV Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:

WEB Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

YLT Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,

DRB In the vale of tears, in the place which he hath set.

DBY Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;

GNV Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:

LSB Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;

Verse 8

KJV Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

ASV Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

WEB Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

YLT Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

DRB For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.

DBY Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.

GNV Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. Selah.

LSB Assyria also has joined with them; They have become the power of the children of Lot. Selah.

Verse 9

KJV Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

ASV Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

WEB Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

YLT Do to them as <FI>to<Fi> Midian, As <FI>to<Fi> Sisera, as <FI>to<Fi> Jabin, at the stream Kishon.

DRB O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.

DBY Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:

GNV Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.

LSB Do to them as to Midian, As to Sisera, and Jabin at the river of Kishon,

Verse 10

KJV Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

ASV Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.

WEB who perished at Endor, who became as dung for the earth.

YLT They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

DRB Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.

DBY Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.

GNV They perished at En-dor, and were dung for the earth.

LSB Who were destroyed at En‑dor, Who were as dung for the ground.

Verse 11

KJV Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

ASV Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;

WEB Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;

YLT Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

DRB For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.

DBY Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.

GNV Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.

LSB Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,

Verse 12

KJV Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

ASV Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.

WEB who said, “Let us take possession of God’s pasture lands.”

YLT Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'

DRB For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.

DBY For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.

GNV Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.

LSB Who said, “Let us possess for ourselves The pastures of God.”

Verse 13

KJV O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

ASV O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.

WEB My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.

YLT O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

DRB He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

DBY O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.

GNV O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.

LSB O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.

Verse 14

KJV As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

ASV As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,

WEB As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,

YLT As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,

DRB

DBY As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,

GNV As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:

LSB Like fire that burns the forest And like a flame that burns up the mountains,

Verse 15

KJV So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

ASV So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.

WEB so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.

YLT So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.

DRB

DBY So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.

GNV So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.

LSB So pursue them with Your tempest And dismay them with Your storm.

Verse 16

KJV Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.

ASV Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.

WEB Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.

YLT Fill their faces <FI>with<Fi> shame, And they seek Thy name, O Jehovah.

DRB

DBY Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.

GNV Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.

LSB Fill their faces with disgrace, That they may seek Your name, O Yahweh.

Verse 17

KJV Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

ASV Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;

WEB Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;

YLT They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.

DRB

DBY Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:

GNV Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,

LSB Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,

Verse 18

KJV That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

ASV That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth. Psalm 84 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah.

WEB that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.

YLT And they know that Thou--(Thy name <FI>is<Fi> Jehovah--by Thyself,) <FI>Art<Fi> the Most High over all the earth!

DRB

DBY That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

GNV That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.

LSB That they may know that You alone—Your name is Yahweh— Are the Most High over all the earth.