Psalms 89 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 89 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

ASV I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

WEB I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

YLT An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

DRB A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.

DBY {An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.

GNV A Psalme to give instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lord for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.

LSB A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the lovingkindnesses of Yahweh forever; From generation to generation I will make known Your faithfulness with my mouth.

Verse 2

KJV For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

ASV For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.

WEB I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”

YLT For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'

DRB Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.

DBY For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.

GNV For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.

LSB For I have said, “Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness.”

Verse 3

KJV I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,

ASV I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:

WEB “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,

YLT I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:

DRB Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.

DBY I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:

GNV I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,

LSB “I have cut a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant,

Verse 4

KJV Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.

ASV Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah

WEB ‘I will establish your offspring forever, and build up your throne to all generations.’” Selah.

YLT `Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.

DRB For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,

DBY Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. Selah.

GNV Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. Selah.

LSB I will establish your seed forever And build up your throne from generation to generation.” Selah.

Verse 5

KJV And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

ASV And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.

WEB The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

YLT and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also <FI>is<Fi> in an assembly of holy ones.

DRB Things that are counted nothing, shall their years be.

DBY And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.

GNV O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.

LSB The heavens will praise Your wonders, O Yahweh; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

Verse 6

KJV For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?

ASV For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,

WEB For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,

YLT For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?

DRB In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.

DBY For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?

GNV For who is equall to the Lord in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?

LSB For who in the sky is comparable to Yahweh? Who among the sons of the mighty is like Yahweh,

Verse 7

KJV God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

ASV A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?

WEB a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?

YLT God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

DRB For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.

DBY God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.

GNV God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.

LSB A God greatly dreaded in the council of the holy ones, And fearsome above all those who are around Him?

Verse 8

KJV O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?

ASV O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.

WEB Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.

YLT O Jehovah, God of Hosts, Who <FI>is<Fi> like Thee--a strong Jah? And Thy faithfulness <FI>is<Fi> round about Thee.

DRB Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.

DBY Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.

GNV O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?

LSB O Yahweh God of hosts, who is like You, O mighty Yah? Your faithfulness also surrounds You.

Verse 9

KJV Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.

ASV Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.

WEB You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.

YLT Thou <FI>art<Fi> ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.

DRB For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:

DBY *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.

GNV Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.

LSB You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.

Verse 10

KJV Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

ASV Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

WEB You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

YLT Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.

DRB The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.

DBY Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

GNV Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.

LSB You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your strong arm.

Verse 11

KJV The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

ASV The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.

WEB The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.

YLT Thine <FI>are<Fi> the heavens--the earth also <FI>is<Fi> Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.

DRB Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear

DBY Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.

GNV The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.

LSB The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and its fullness, You have founded them.

Verse 12

KJV The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

ASV The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.

WEB The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.

YLT North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.

DRB Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.

DBY The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.

GNV Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.

LSB The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon sing with joy at Your name.

Verse 13

KJV Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.

ASV Thou hast a mighty arm; Strong is thy hand, and high is thy right hand.

WEB You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.

YLT Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand--high Thy right hand.

DRB Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.

DBY Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.

GNV Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.

LSB You have a mighty arm; Your hand is strong, Your right hand is exalted.

Verse 14

KJV Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.

ASV Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.

WEB Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.

YLT Righteousness and judgment <FI>Are<Fi> the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.

DRB We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.

DBY Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.

GNV Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.

LSB Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You.

Verse 15

KJV Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.

ASV Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.

WEB Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.

YLT O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.

DRB We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.

DBY Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.

GNV Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.

LSB How blessed are the people who know the loud shout of joy! O Yahweh, they walk in the light of Your face.

Verse 16

KJV In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.

ASV In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.

WEB In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.

YLT In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,

DRB Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.

DBY In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.

GNV They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.

LSB In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted.

Verse 17

KJV For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.

ASV For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.

WEB For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.

YLT For the beauty of their strength <FI>art<Fi> Thou, And in Thy good will is our horn exalted,

DRB And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.

DBY For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.

GNV For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.

LSB For You are the beauty of their strength, And by Your favor our horn is exalted.

Verse 18

KJV For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.

ASV For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.

WEB For our shield belongs to Yahweh; our king to the Holy One of Israel.

YLT For of Jehovah <FI>is<Fi> our shield, And of the Holy One of Israel our king.

DRB

DBY For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.

GNV For our shield apperteineth to the Lord, and our King to the holy one of Israel.

LSB For our shield belongs to Yahweh, And our king to the Holy One of Israel.

Verse 19

KJV Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

ASV Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

WEB Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have given strength to the warrior. I have exalted a young man from the people.

YLT Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,

DRB

DBY Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.

GNV Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.

LSB Formerly You spoke in vision to Your holy ones, And said, “I have bestowed help to a mighty one; I have exalted one chosen from the people.

Verse 20

KJV I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

ASV I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:

WEB I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,

YLT I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.

DRB

DBY I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

GNV I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.

LSB I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him,

Verse 21

KJV With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

ASV With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.

WEB with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.

YLT With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.

DRB

DBY With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.

GNV Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.

LSB With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.

Verse 22

KJV The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

ASV The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.

WEB No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.

YLT An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.

DRB

DBY No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;

GNV The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.

LSB The enemy will not deceive him, Nor the son of unrighteousness afflict him.

Verse 23

KJV And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.

ASV And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.

WEB I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.

YLT And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,

DRB

DBY But I will beat down his adversaries before his face, and will smite them that hate him.

GNV But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.

LSB But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him.

Verse 24

KJV But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

ASV But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.

WEB But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.

YLT And My faithfulness and kindness <FI>are<Fi> with him, And in My name is his horn exalted.

DRB

DBY And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.

GNV My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.

LSB My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted.

Verse 25

KJV I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.

ASV I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.

WEB I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.

YLT And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.

DRB

DBY And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.

GNV I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.

LSB I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers.

Verse 26

KJV He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

ASV He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.

WEB He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’

YLT He proclaimeth me: `Thou <FI>art<Fi> my Father, My God, and the rock of my salvation.'

DRB

DBY *He* shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;

GNV He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.

LSB He will call to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’

Verse 27

KJV Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

ASV I also will make him [my] first-born, The highest of the kings of the earth.

WEB I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.

YLT I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.

DRB

DBY And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.

GNV Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.

LSB I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth.

Verse 28

KJV My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

ASV My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.

WEB I will keep my loving kindness for him forever more. My covenant will stand firm with him.

YLT To the age I keep for him My kindness, And My covenant <FI>is<Fi> stedfast with him.

DRB

DBY My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;

GNV My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.

LSB My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.

Verse 29

KJV His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.

ASV His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.

WEB I will also make his offspring endure forever, and his throne as the days of heaven.

YLT And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.

DRB

DBY And I will establish his seed for ever, and his throne as the days of heaven.

GNV His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.

LSB So I will set up his seed to endure forever And his throne as the days of heaven.

Verse 30

KJV If his children forsake my law, and walk not in my judgments;

ASV If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;

WEB If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;

YLT If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;

DRB

DBY If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;

GNV But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:

LSB “If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,

Verse 31

KJV If they break my statutes, and keep not my commandments;

ASV If they break my statutes, And keep not my commandments;

WEB if they break my statutes, and don’t keep my commandments;

YLT If My statutes they pollute, And My commands do not keep,

DRB

DBY If they profane my statutes, and keep not my commandments:

GNV If they breake my statutes, and keepe not my commandements:

LSB If they profane My statutes And do not keep My commandments,

Verse 32

KJV Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

ASV Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.

WEB then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.

YLT I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,

DRB

DBY Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

GNV Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.

LSB Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with striking.

Verse 33

KJV Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

ASV But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.

WEB But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.

YLT And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.

DRB

DBY Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;

GNV Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.

LSB But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness.

Verse 34

KJV My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.

ASV My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.

WEB I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.

YLT I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.

DRB

DBY My covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.

GNV My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.

LSB My covenant I will not profane, Nor will I alter what comes forth from My lips.

Verse 35

KJV Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.

ASV Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:

WEB Once I have sworn by my holiness, I will not lie to David.

YLT Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,

DRB

DBY Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:

GNV I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,

LSB Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.

Verse 36

KJV His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.

ASV His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.

WEB His offspring will endure forever, his throne like the sun before me.

YLT His seed is to the age, And his throne <FI>is<Fi> as the sun before Me,

DRB

DBY His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;

GNV His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.

LSB His seed shall endure forever And his throne as the sun before Me.

Verse 37

KJV It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.

ASV It shall be established for ever as the moon, And [as] the faithful witness in the sky. Selah

WEB It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.

YLT As the moon it is established--to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.

DRB

DBY It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.

GNV He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. Selah.

LSB It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful.” Selah.

Verse 38

KJV But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

ASV But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.

WEB But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.

YLT And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,

DRB

DBY But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:

GNV But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.

LSB But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed.

Verse 39

KJV Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.

ASV Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground.

WEB You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.

YLT Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,

DRB

DBY Thou hast made void the covenant of thy servant; thou hast profaned his crown to the ground:

GNV Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.

LSB You have spurned the covenant of Your slave; You have profaned his crown to the ground.

Verse 40

KJV Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.

ASV Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.

WEB You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.

YLT Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.

DRB

DBY Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strongholds to ruin.

GNV Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.

LSB You have broken down all his walls; You have beset his strongholds with ruin.

Verse 41

KJV All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

ASV All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.

WEB All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

YLT Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

DRB

DBY All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.

GNV All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.

LSB All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors.

Verse 42

KJV Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

ASV Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.

WEB You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.

YLT Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.

DRB

DBY Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:

GNV Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.

LSB You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies be glad.

Verse 43

KJV Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.

ASV Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.

WEB Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.

YLT Also--Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,

DRB

DBY Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.

GNV Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.

LSB You also turn back the edge of his sword And have not made him arise in battle.

Verse 44

KJV Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.

ASV Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.

WEB You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.

YLT Hast caused <FI>him<Fi> to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.

DRB

DBY Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;

GNV Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.

LSB You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground.

Verse 45

KJV The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.

ASV The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah

WEB You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.

YLT Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over <FI>with<Fi> shame. Selah.

DRB

DBY The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.

GNV The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. Selah.

LSB You have shortened the days of his youth; You have wrapped him up with shame. Selah.

Verse 46

KJV How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?

ASV How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? [How long] shall thy wrath burn like fire?

WEB How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?

YLT Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?

DRB

DBY How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire?

GNV Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?

LSB How long, O Yahweh? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?

Verse 47

KJV Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?

ASV Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!

WEB Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!

YLT Remember, I pray Thee, what <FI>is<Fi> life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?

DRB

DBY Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?

GNV Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?

LSB Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men!

Verse 48

KJV What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.

ASV What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah

WEB What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

YLT Who <FI>is<Fi> the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. Selah.

DRB

DBY What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

GNV What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? Selah.

LSB What man can live and not see death? Can he provide his soul escape from the power of Sheol? Selah.

Verse 49

KJV Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?

ASV Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?

WEB Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?

YLT Where <FI>are<Fi> Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,

DRB

DBY Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy faithfulness?

GNV Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?

LSB Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness?

Verse 50

KJV Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

ASV Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty peoples,

WEB Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

YLT Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

DRB

DBY Remember, Lord, the reproach of thy servants that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoples

GNV Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.

LSB Remember, O Lord, the reproach of Your slaves; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

Verse 51

KJV Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

ASV Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

WEB With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.

YLT Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.

DRB

DBY Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

GNV For thine enemies haue reproched thee, O Lord, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.

LSB With which Your enemies have reproached, O Yahweh, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.

Verse 52

KJV Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.

ASV Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen. BOOK IV Psalm 90 A Prayer of Moses the man of God.

WEB Blessed be Yahweh forever more. Amen, and Amen.

YLT Blessed <FI>is<Fi> Jehovah to the age. Amen, and amen!

DRB

DBY Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.

GNV Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.

LSB Blessed be Yahweh forever! Amen and Amen.