Psalms 92 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 92 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:

ASV It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;

WEB It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;

YLT A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

DRB The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.

DBY {A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;

GNV A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,

LSB A Psalm. A Song for the Sabbath day. It is good to give thanks to Yahweh And to sing praises to Your name, O Most High;

Verse 2

KJV To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

ASV To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,

WEB to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

YLT To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.

DRB My throne is prepared from of old: thou art from everlasting.

DBY To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,

GNV To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,

LSB To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night,

Verse 3

KJV Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

ASV With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.

WEB with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.

YLT On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.

DRB The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,

DBY Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.

GNV Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.

LSB With the ten‑stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre.

Verse 4

KJV For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

ASV For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

WEB For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

YLT For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

DRB With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.

DBY For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.

GNV For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.

LSB For You, O Yahweh, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands.

Verse 5

KJV O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

ASV How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.

WEB How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.

YLT How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.

DRB Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.

DBY Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:

GNV O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.

LSB How great are Your works, O Yahweh! Your thoughts are very deep.

Verse 6

KJV A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

ASV A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:

WEB A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:

YLT A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

DRB

DBY A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.

GNV An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,

LSB A senseless man does not know, And a fool does not understand this:

Verse 7

KJV When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

ASV When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.

WEB though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.

YLT When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity--For their being destroyed for ever and ever!

DRB

DBY When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.

GNV (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.

LSB That when the wicked flourished like grass And all the workers of iniquity blossomed, It was only that they might be destroyed forevermore.

Verse 8

KJV But thou, LORD, art most high for evermore.

ASV But thou, O Jehovah, art on high for evermore.

WEB But you, Yahweh, are on high forever more.

YLT And Thou <FI>art<Fi> high to the age, O Jehovah.

DRB

DBY And thou, Jehovah, art on high for evermore.

GNV But thou, O Lord, art most High for euermore.

LSB But You are on high forever, O Yahweh.

Verse 9

KJV For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

ASV For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.

WEB For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

YLT For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

DRB

DBY For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

GNV For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.

LSB For, behold, Your enemies, O Yahweh, For, behold, Your enemies will perish; All the workers of iniquity will be scattered.

Verse 10

KJV But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

ASV But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.

WEB But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

YLT And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

DRB

DBY But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.

GNV But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.

LSB But You have raised up my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil.

Verse 11

KJV Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.

ASV Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.

WEB My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.

YLT And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.

DRB

DBY And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.

GNV Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.

LSB And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me.

Verse 12

KJV The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

ASV The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.

WEB The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.

YLT The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.

DRB

DBY The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.

GNV The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.

LSB The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.

Verse 13

KJV Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

ASV They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.

WEB They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.

YLT Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

DRB

DBY Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:

GNV Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.

LSB Planted in the house of Yahweh, They will flourish in the courts of our God.

Verse 14

KJV They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

ASV They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:

WEB They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,

YLT Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

DRB

DBY They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;

GNV They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,

LSB They will still yield fruit in old age; They shall be rich and fresh,

Verse 15

KJV To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

ASV To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 93

WEB to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

YLT To declare that upright <FI>is<Fi> Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!

DRB

DBY To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

GNV To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.

LSB To declare that Yahweh is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.