Revelation 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Revelation 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
ASV The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show unto his servants, [even] the things which must shortly come to pass: and he sent and signified [it] by his angel unto his servant John;
WEB This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John,
YLT A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth to come to pass quickly; and he did signify <FI>it<Fi> , having sent through his messenger to his servant John,
DRB The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to make known to his servants the things which must shortly come to pass: and signified, sending by his angel to his servant John,
DBY Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to shew to his bondmen what must shortly take place; and he signified [it], sending by his angel, to his bondman John,
GNV The Reuelation of Iesus Christ, which God gaue vnto him, to shewe vnto his seruants things which must shortly be done: which he sent, and shewed by his Angel vnto his seruant Iohn,
LSB The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His slaves the things which must soon happen; and He indicated this by sending it through His angel to His slave John,
Verse 2
KJV Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
ASV who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, [even] of all things that he saw.
WEB who testified to God’s word, and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.
YLT who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did see.
DRB Who hath given testimony to the word of God and the testimony of Jesus Christ, what things soever he hath seen.
DBY who testified the word of God, and the testimony of Jesus Christ, all things that he saw.
GNV Who bare record of ye word of God, and of the testimonie of Iesus Christ, and of all things that he saw.
LSB who bore witness to the word of God and to the witness of Jesus Christ, even to all that he saw.
Verse 3
KJV Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
ASV Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things that are written therein: for the time is at hand.
WEB Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and keep the things that are written in it, for the time is at hand.
YLT Happy is he who is reading, and those hearing, the words of the prophecy, and keeping the things written in it--for the time is nigh!
DRB Blessed is he that readeth and heareth the words of this prophecy: and keepeth those things which are written in it. For the time is at hand.
DBY Blessed [is] he that reads, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things written in it; for the time [is] near.
GNV Blessed is he that readeth, and they that heare the wordes of this prophecie, and keepe those things which are written therein: for the time is at hand.
LSB Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy and keep the things which are written in it, for the time is near.
Verse 4
KJV John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
ASV John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from him who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits that are before his throne;
WEB John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace, from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;
YLT John to the seven assemblies that <FI>are<Fi> in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is coming, and from the Seven Spirits that are before His throne,
DRB John to the seven churches which are in Asia. Grace be unto you and peace, from him that is and that was and that is to come: and from the seven spirits which are before his throne:
DBY John to the seven assemblies which [are] in Asia: Grace to you and peace from [him] who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits which [are] before his throne;
GNV Iohn, to the seuen Churches which are in Asia, Grace be with you, and peace from him, Which is, and Which was, and Which is to come, and from the seuen Spirits which are before his Throne,
LSB John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from the One who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,
Verse 5
KJV And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
ASV and from Jesus Christ, [who is] the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
WEB and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
YLT and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,
DRB And from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first begotten of the dead and the prince of the kings of the earth, who hath loved us and washed us from our sins in his own blood
DBY and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has washed us from our sins in his blood,
GNV And from Iesus Christ, which is that faithful witnes, and that first begotten of the dead, and that Prince of the Kings of the earth, vnto him that loued vs, and washed vs from our sinnes in his blood,
LSB and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and released us from our sins by His blood—
Verse 6
KJV And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
ASV and he made us [to be] a kingdom, [to be] priests unto his God and Father; to him [be] the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
WEB and he made us to be a Kingdom, priestsExodus 19:6; Isaiah 61:6 to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
YLT and did make us kings and priests to his God and Father, to him <FI>is<Fi> the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
DRB And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father. To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
DBY and made us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
GNV And made vs Kings and Priests vnto God euen his Father, to him I say be glory, and dominion for euermore, Amen.
LSB and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father—to Him be the glory and the might forever and ever. Amen.
Verse 7
KJV Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
ASV Behold, he cometh with the clouds; and every eye shall see him, and they that pierced him; and all the tribes of the earth shall mourn over him. Even so, Amen.
WEB Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen.
YLT Lo, he doth come with the clouds, and see him shall every eye, even those who did pierce him, and wail because of him shall all the tribes of the land. Yes! Amen!
DRB Behold, he cometh with the clouds, and every eye shall see him: and they also that pierced him. And all the tribes of the earth shall bewail themselves because of him. Even so. Amen.
DBY Behold, he comes with the clouds, and every eye shall see him, and they which have pierced him, and all the tribes of the land shall wail because of him. Yea. Amen.
GNV Beholde, he commeth with cloudes, and euery eye shall see him: yea, euen they which pearced him thorowe: and all kinreds of the earth shall waile before him, Euen so, Amen.
LSB Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. Yes, amen.
Verse 8
KJV I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
ASV I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
WEB “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
YLT `I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming--the Almighty.'
DRB I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
DBY I am the Alpha and the Omega, saith [the] Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty.
GNV I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, euen the Almightie.
LSB “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
Verse 9
KJV I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
ASV I John, your brother and partaker with you in tribulation and kingdom and patience [which are] in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
WEB I John, your brother and partner with you in the oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God’s Word and the testimony of Jesus Christ.
YLT I, John, who also <FI>am<Fi> your brother, and fellow-partner in the tribulation, and in the reign and endurance, of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ;
DRB I, John, your brother and your partner in tribulation and in the kingdom and patience in Christ Jesus, was in the island which is called Patmos, for the word of God and for the testimony of Jesus.
DBY I John, your brother and fellow-partaker in the tribulation and kingdom and patience, in Jesus, was in the island called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
GNV I Iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of Iesus Christ, was in the yle called Patmos, for the worde of God, and for the witnessing of Iesus Christ.
LSB I, John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the witness of Jesus.
Verse 10
KJV I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
ASV I was in the Spirit on the Lord`s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
WEB I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
YLT I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
DRB I was in the spirit on the Lord's day and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
DBY I became in [the] Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice as of a trumpet,
GNV And I was rauished in spirit on the Lordes day, and heard behinde me a great voyce, as it had bene of a trumpet,
LSB I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
Verse 11
KJV Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
ASV saying, What thou seest, write in a book and send [it] to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
WEB saying, “What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.”
YLT `I am the Alpha and the Omega, the First and the Last;' and, `What thou dost see, write in a scroll, and send to the seven assemblies that <FI>are<Fi> in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.'
DRB Saying: What thou seest, write in a book and send to the seven churches which are in Asia: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamus and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.
DBY saying, What thou seest write in a book, and send to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
GNV Saying, I am Alpha and Omega, that first and that last: and that which thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen Churches which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pergamus, and vnto Thyatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicea.
LSB saying, “Write in a scroll what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”
Verse 12
KJV And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
ASV And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
WEB I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lamp stands.
YLT And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
DRB And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks:
DBY And I turned back to see the voice which spoke with me; and having turned, I saw seven golden lamps,
GNV Then I turned backe to see the voyce, that spake with me: and when I was turned, I sawe seuen golden candlestickes,
LSB Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands;
Verse 13
KJV And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
ASV and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.
WEB And among the lamp stands was one like a son of man,Daniel 7:13 clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest.
YLT and in the midst of the seven lamp-stands, <FI>one<Fi> like to a son of man, clothed to the foot, and girt round at the breast with a golden girdle,
DRB And in the midst of the seven golden candlesticks, one like to the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and girt about the paps with a golden girdle.
DBY and in the midst of the [seven] lamps [one] like [the] Son of man, clothed with a garment reaching to the feet, and girt about at the breasts with a golden girdle:
GNV And in the middes of the seuen candlestickes, one like vnto the Sonne of man, clothed with a garment downe to the feete, and girded about the pappes with a golden girdle.
LSB and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
Verse 14
KJV His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
ASV And his head and his hair were white as white wool, [white] as snow; and his eyes were as a flame of fire;
WEB His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire.
YLT and his head and hairs white, as if white wool--as snow, and his eyes as a flame of fire;
DRB And his head and his hairs were white as white wool and as snow. And his eyes were as a flame of fire:
DBY his head and hair white like white wool, as snow; and his eyes as a flame of fire;
GNV His head, and heares were white as white wooll, and as snowe, and his eyes were as a flame of fire,
LSB And His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
Verse 15
KJV And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
ASV and his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
WEB His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.
YLT and his feet like to fine brass, as in a furnace having been fired, and his voice as a sound of many waters,
DRB And his feet like unto fine brass, as in a burning furnace. And his voice as the sound of many waters.
DBY and his feet like fine brass, as burning in a furnace; and his voice as the voice of many waters;
GNV And his feete like vnto fine brasse, burning as in a fornace: and his voyce as the sounde of many waters.
LSB His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters,
Verse 16
KJV And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
ASV And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
WEB He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.
YLT and having in his right hand seven stars, and out of his mouth a sharp two-edged sword is proceeding, and his countenance <FI>is<Fi> as the sun shining in its might.
DRB And he had in his right hand seven stars. And from his mouth came out a sharp two-edged sword. And his face was as the sun shineth in his power.
DBY and having in his right hand seven stars; and out of his mouth a sharp two-edged sword going forth; and his countenance as the sun shines in its power.
GNV And he had in his right hand seuen starres: and out of his mouth went a sharpe two edged sword: and his face shone as the sunne shineth in his strength.
LSB and having in His right hand seven stars, and a sharp two-edged sword which comes out of His mouth, and His face was like the sun shining in its power.
Verse 17
KJV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
ASV And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,
WEB When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last,
YLT And when I saw him, I did fall at his feet as dead, and he placed his right hand upon me, saying to me, `Be not afraid; I am the First and the Last,
DRB And when I had seen him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying: Fear not. I am the First and the Last,
DBY And when I saw him I fell at his feet as dead; and he laid his right hand upon me, saying, Fear not; *I* am the first and the last,
GNV And when I saw him, I fell at his feete as dead: then he laid his right hand vpon me, saying vnto me, Feare not: I am that first and that last,
LSB And when I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not fear; I am the first and the last,
Verse 18
KJV I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
ASV and the Living one; and I was dead, and behold, I am alive for evermore, and I have the keys of death and of Hades.
WEB and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.
YLT and he who is living, and I did become dead, and, lo, I am living to the ages of the ages. Amen! and I have the keys of the hades and of the death.
DRB And alive, and was dead. And behold I am living for ever and ever and have the keys of death and of hell.
DBY and the living one: and I became dead, and behold, I am living to the ages of ages, and have the keys of death and of hades.
GNV And am aliue, but I was dead: and beholde, I am aliue for euermore, Amen: and I haue the keyes of hell and of death.
LSB and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forever and ever, and I have the keys of death and of Hades.
Verse 19
KJV Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
ASV Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
WEB Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
YLT `Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;
DRB Write therefore the things which thou hast seen: and which are: and which must be done hereafter.
DBY Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.
GNV Write the things which thou hast seene, and the things which are, and the things which shall come hereafter.
LSB Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.
Verse 20
KJV The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
ASV the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks are seven churches.
WEB the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lamp stands are seven assemblies.
YLT the secret of the seven stars that thou hast seen upon my right hand, and the seven golden lamp-stands: the seven stars are messengers of the seven assemblies, and the seven lamp-stands that thou hast seen are seven assemblies.
DRB The mystery of the seven stars, which thou sawest in my right hand and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches. And the seven candlesticks are the seven churches.
DBY The mystery of the seven stars which thou hast seen on my right hand, and the seven golden lamps. The seven stars are angels of the seven assemblies; and the seven lamps are seven assemblies.
GNV The misterie of the seuen starres which thou sawest in my right hand, and the seuen golden candlestickes, is this, The seuen starres are the Angels of the seuen Churches: and the seuen candlestickes which thou sawest, are the seuen Churches.
LSB As for the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.