Revelation 3 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Revelation 3 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

ASV And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

WEB “And to the angel of the assembly in Sardis write: “He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: “I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

YLT And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;

DRB And to the angel of the church of Sardis write: These things saith he that hath the seven spirits of God and the seven stars: I know thy works, and that thou hast the name of being alive. And thou art dead.

DBY And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

GNV ANd write vnto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seuen Spirits of God, and the seuen starres, I knowe thy workes: for thou hast a name that thou liuest, but thou art dead.

LSB “And to the angel of the church in Sardis write: This is what He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.

Verse 2

KJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.

ASV Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have found no works of thine perfected before my God.

WEB Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.

YLT become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.

DRB Be watchful and strengthen the things that remain, which are ready to die. For I find not thy works full before my God.

DBY Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before my God.

GNV Be awake, and strengthen the things which remaine, that are readie to die: for I haue not found thy workes perfite before God.

LSB Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of My God.

Verse 3

KJV Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

ASV Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep [it], and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

WEB Remember therefore how you have received and heard. Keep it, and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.

YLT `Remember, then, how thou hast received, and heard, and be keeping, and reform: if, then, thou mayest not watch, I will come upon thee as a thief, and thou mayest not know what hour I will come upon thee.

DRB Have in mind therefore in what manner thou hast received and heard: and observe and do penance: If then thou shalt not watch, I will come to thee as a thief: and thou shalt not know at what hour I will come to thee.

DBY Remember therefore how thou hast received and heard, and keep [it] and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come [upon thee] as a thief, and thou shalt not know at what hour I shall come upon thee.

GNV Remember therefore, how thou hast receiued and heard, and hold fast and repent. If therefore thou wilt not watch, I will come on thee as a thiefe, and thou shalt not know what houre I wil come vpon thee.

LSB So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.

Verse 4

KJV Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.

ASV But thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments: and they shall walk with me in white; for they are worthy.

WEB Nevertheless you have a few names in Sardis that did not defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy.

YLT Thou hast a few names even in Sardis who did not defile their garments, and they shall walk with me in white, because they are worthy.

DRB But thou hast a few names in Sardis which have not defiled their garments: and they shall walk with me in white, because they are worthy.

DBY But thou hast a few names in Sardis which have not defiled their garments, and they shall walk with me in white, because they are worthy.

GNV Notwithstanding thou hast a few names yet in Sardis, which haue not defiled their garments: and they shall walke with me in white: for they are worthy.

LSB But you have a few names in Sardis who have not defiled their garments, and they will walk with Me in white, for they are worthy.

Verse 5

KJV He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.

ASV He that overcometh shall thus be arrayed in white garments; and I will in no wise blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.

WEB He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.

YLT He who is overcoming--this one--shall be arrayed in white garments, and I will not blot out his name from the scroll of the life, and I will confess his name before my Father, and before His messengers.

DRB He that shall overcome shall thus be clothed in white garments: and I will not blot out his name out of the book of life. And I will confess his name before my Father and before his angels.

DBY He that overcomes, *he* shall be clothed in white garments, and I will not blot his name out of the book of life, and will confess his name before my Father and before his angels.

GNV He that ouercommeth, shalbe clothed in white araye, and I will not put out his name out of the booke of life, but I will confesse his name before my Father, and before his Angels.

LSB He who overcomes will thus be clothed in white garments, and I will never erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.

Verse 6

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

ASV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

WEB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.

YLT He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies.

DRB He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

DBY He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.

GNV Let him that hath an eare, heare, what the Spirite saith vnto the Churches.

LSB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’

Verse 7

KJV And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;

ASV And to the angel of the church in Philadelphia write: These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth and none shall shut, and that shutteth and none openeth:

WEB “To the angel of the assembly in Philadelphia write: “He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:

YLT `And to the messenger of the assembly in Philadelphia write: These things saith he who is holy, he who is true, he who is having the key of David, he who is opening and no one doth shut, and he shutteth and no one doth open!

DRB And to the angel of the church of Philadelphia write: These things saith the Holy One and the true one, he that hath the key of David, he that openeth and no man shutteth, shutteth and no man openeth:

DBY And to the angel of the assembly in Philadelphia write: These things saith the holy, the true; he that has the key of David, he who opens and no one shall shut, and shuts and no one shall open:

GNV And write vnto ye Angel of ye Church which is of Philadelphia, These things saith he that is Holy, and True, which hath ye keye of Dauid, which openeth and no man shutteth, and shutteth and no man openeth,

LSB “And to the angel of the church in Philadelphia write: This is what He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says:

Verse 8

KJV I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.

ASV I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.

WEB “I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn’t deny my name.

YLT I have known thy works; lo, I have set before thee a door--opened, and no one is able to shut it, because thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name;

DRB I know thy works. Behold, I have given before thee a door opened, which no man can shut: because thou hast a little strength and hast kept my word and hast not denied my name.

DBY I know thy works: behold, I have set before thee an opened door, which no one can shut, because thou hast a little power, and hast kept my word, and hast not denied my name.

GNV I knowe thy workes: beholde, I haue set before thee an open doore, and no man can shut it: for thou hast a litle strength and hast kept my worde, and hast not denied my Name.

LSB ‘I know your deeds. Behold, I have given before you an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and have not denied My name.

Verse 9

KJV Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.

ASV Behold, I give of the synagogue of Satan, of them that say they are Jews, and they are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.

WEB Behold, I give some of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.

YLT lo, I make of the synagogue of the Adversary those saying themselves to be Jews, and are not, but do lie; lo, I will make them that they may come and bow before thy feet, and may know that I loved thee.

DRB Behold, I will bring of the synagogue of Satan, who say they are Jews and are not, but do lie. Behold, I will make them to come and adore before thy feet. And they shall know that I have loved thee.

DBY Behold, I make them of the synagogue of Satan who say that they are Jews, and are not, but lie; behold, I will cause that they shall come and shall do homage before thy feet, and shall know that *I* have loved thee.

GNV Behold, I will make them of the Synagogue of Satan, which call themselues Iewes, and are not, but doe lye: beholde, I say, I will make them, that they shall come and worship before thy feete, and shall knowe that I haue loued thee.

LSB Behold, I am giving up those of the synagogue of Satan, those who say that they are Jews and are not, but lie. Behold, I will make them come and bow down before your feet, and make them know that I have loved you.

Verse 10

KJV Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.

ASV Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that [hour] which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.

WEB Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.

YLT `Because thou didst keep the word of my endurance, I also will keep thee from the hour of the trial that is about to come upon all the world, to try those dwelling upon the earth.

DRB Because thou hast kept the word of my patience, I will also keep thee from the hour of temptation, which shall come upon the whole world to try them that dwell upon the earth.

DBY Because thou hast kept the word of my patience, *I* also will keep thee out of the hour of trial, which is about to come upon the whole habitable world, to try them that dwell upon the earth.

GNV Because thou hast kept the woorde of my patience, therefore I wil deliuer thee from the houre of tentation, which will come vpon all the world, to trie them that dwell vpon the earth.

LSB Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.

Verse 11

KJV Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.

ASV I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.

WEB I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.

YLT Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.

DRB Behold, I come quickly: hold fast that which thou hast, that no man take thy crown.

DBY I come quickly: hold fast what thou hast, that no one take thy crown.

GNV Beholde, I come shortly: holde that which thou hast, that no man take thy crowne.

LSB I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.

Verse 12

KJV Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.

ASV He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

WEB He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.

YLT He who is overcoming--I will make him a pillar in the sanctuary of my God, and without he may not go any more, and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that doth come down out of the heaven from my God--also my new name.

DRB He that shall overcome, I will make him a pillar in the temple of my God: and he shall go out no more. And I will write upon him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and my new name.

DBY He that overcomes, him will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more at all out; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven, from my God, and my new name.

GNV Him that ouercommeth, will I make a pillar in the Temple of my God, and he shall goe no more out: and I will write vpon him the Name of my God, and the name of the citie of my God, which is the newe Hierusalem, which commeth downe out of heauen from my God, and I will write vpon him my newe Name.

LSB He who overcomes, I will make him a pillar in the sanctuary of My God, and he will never go out from it anymore. And I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.

Verse 13

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

ASV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

WEB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.

YLT He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies.

DRB He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

DBY He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.

GNV Let him that hath an eare, heare what ye Spirit saith vnto the Churches.

LSB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’

Verse 14

KJV And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;

ASV And to the angel of the church in Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:

WEB “To the angel of the assembly in Laodicea write: “The Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of God’s creation, says these things:

YLT `And to the messenger of the assembly of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the witness--the faithful and true--the chief of the creation of God;

DRB And to the angel of the church of Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, who is the beginning of the creation of God:

DBY And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:

GNV And vnto the Angell of the Church of the Laodiceans write, These things saieth Amen, the faithfull and true witnesse, that beginning of the creatures of God.

LSB “And to the angel of the church in Laodicea write: This is what the Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says:

Verse 15

KJV I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

ASV I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

WEB “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

YLT I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

DRB I know thy works, that thou art neither cold nor hot. I would thou wert cold or hot.

DBY I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

GNV I knowe thy woorkes, that thou art neither colde nor hote: I woulde thou werest colde or hote.

LSB ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.

Verse 16

KJV So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.

ASV So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.

WEB So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.

YLT So--because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth;

DRB But because thou art lukewarm and neither cold nor hot, I will begin to vomit thee out of my mouth.

DBY Thus because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spue thee out of my mouth.

GNV Therefore, because thou art luke warme, and neither colde nor hote, it will come to passe, that I shall spewe thee out of my mouth.

LSB So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.

Verse 17

KJV Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

ASV Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:

WEB Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;

YLT because thou sayest--I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,

DRB Because thou sayest: I am rich and made wealthy and have need of nothing: and knowest not that thou art wretched and miserable and poor and blind and naked.

DBY Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that *thou* art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;

GNV For thou saiest, I am rich and increased with goods, and haue neede of nothing, and knowest not howe thou art wretched and miserable, and poore, and blinde, and naked.

LSB Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked.

Verse 18

KJV I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

ASV I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and [that] the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

WEB I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

YLT I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

DRB I counsel thee to buy of me gold, fire tried, that thou mayest be made rich and mayest be clothed in white garments: and that the shame of thy nakedness may not appear. And anoint thy eyes with eyesalve, that thou mayest see.

DBY I counsel thee to buy of me gold purified by fire, that thou mayest be rich; and white garments, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

GNV I counsell thee to bye of me gold tried by the fire, that thou maiest bee made rich: and white raiment, that thou maiest be clothed, and that thy filthie nakednesse doe not appeare: and anoynt thine eyes with eye salue, that thou maiest see.

LSB I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be manifested; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.

Verse 19

KJV As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

ASV As many as I love, I reprove and chasten: be zealous therefore, and repent.

WEB As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.

YLT `As many as I love, I do convict and chasten; be zealous, then, and reform;

DRB Such as I love, I rebuke and chastise. Be zealous therefore and do penance.

DBY I rebuke and discipline as many as I love; be zealous therefore and repent.

GNV As many as I loue, I rebuke and chasten: be zealous therefore and amend.

LSB Those whom I love, I reprove and discipline. Therefore be zealous and repent.

Verse 20

KJV Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

ASV Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

WEB Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.

YLT lo, I have stood at the door, and I knock; if any one may hear my voice, and may open the door, I will come in unto him, and will sup with him, and he with me.

DRB Behold, I stand at the gate and knock. If any man shall hear my voice and open to me the door, I will come in to him and will sup with him: and he with me.

DBY Behold, I stand at the door and am knocking; if any one hear my voice and open the door, I will come in unto him and sup with him, and he with me.

GNV Behold, I stand at the doore, and knocke. If any man heare my voice and open ye doore, I wil come in vnto him, and will suppe with him, and he with me.

LSB Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.

Verse 21

KJV To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

ASV He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.

WEB He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.

YLT He who is overcoming--I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne.

DRB To him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome and am set down with my Father in his throne.

DBY He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as *I* also have overcome, and have sat down with my Father in his throne.

GNV To him that ouercommeth, will I graunt to sit with me in my throne, euen as I ouercame, and sit with my Father in his throne.

LSB He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.

Verse 22

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

ASV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

WEB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.”

YLT He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies.'

DRB He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.

DBY He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.

GNV Let him that hath an eare, heare what the Spirit saieth vnto the Churches.

LSB He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”