Revelation 8 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Revelation 8 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
ASV And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
WEB When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
YLT And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour,
DRB And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven, as it were for half an hour.
DBY And when it opened the seventh seal, there was silence in the heaven about half an hour.
GNV And when he had opened the seuenth seale, there was silence in heauen about halfe an houre.
LSB When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
Verse 2
KJV And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
ASV And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets.
WEB I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
YLT and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets,
DRB And I saw seven angels standing in the presence of God: and there were given to them seven trumpets.
DBY And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
GNV And I sawe the seuen Angels, which stoode before God, and to them were giuen seuen trumpets.
LSB Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
Verse 3
KJV And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
ASV And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
WEB Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
YLT and another messenger did come, and he stood at the altar, having a golden censer, and there was given to him much perfume, that he may give <FI>it<Fi> to the prayers of all the saints upon the golden altar that <FI>is<Fi> before the throne,
DRB And another angel came and stood before the altar, having a golden censer: and there was given to him much incense, that he should offer of the prayers of all saints, upon the golden altar which is before the throne of God.
DBY And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and much incense was given to him, that he might give [efficacy] to the prayers of all saints at the golden altar which [was] before the throne.
GNV Then another Angel came and stoode before the altar hauing a golden censer, and much odours was giuen vnto him, that hee shoulde offer with the prayers of all Saintes vpon the golden altar, which is before the throne.
LSB And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
Verse 4
KJV And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
ASV And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel`s hand.
WEB The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.
YLT and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
DRB And the smoke of the incense of the prayers of the saints ascended up before God from the hand of the angel.
DBY And the smoke of the incense went up with the prayers of the saints, out of the hand of the angel before God.
GNV And the smoke of the odours with the prayers of the Saintes, went vp before God, out of the Angels hand.
LSB And the smoke of the incense went up with the prayers of the saints, out of the angel’s hand, before God.
Verse 5
KJV And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
ASV And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
WEB The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. Thunders, sounds, lightnings, and an earthquake followed.
YLT and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast <FI>it<Fi> to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.
DRB And the angel took the censer and filled it with the fire of the altar and cast it on the earth: and there were thunders and voices and lightnings and a great earthquake.
DBY And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
GNV And the Angel tooke the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth, and there were voyces, and thundrings, and lightnings, and earthquake.
LSB Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
Verse 6
KJV And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ASV And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound.
WEB The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
YLT And the seven messengers who are having the seven trumpets did prepare themselves that they may sound;
DRB And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound the trumpet.
DBY And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves that they might sound with [their] trumpets.
GNV Then the seuen Angels, which had the seuen trumpets, prepared themselues to blow the trumpets.
LSB And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.
Verse 7
KJV The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
ASV And the first sounded, and there followed hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
WEB The first sounded, and there followed hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth. One third of the earth was burned up, and one third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.
YLT and the first messenger did sound, and there came hail and fire, mingled with blood, and it was cast to the land, and the third of the trees was burnt up, and all the green grass was burnt up.
DRB And the first angel sounded the trumpet: and there followed hail and fire, mingled with blood: and it was cast on the earth. And the third part of the earth was burnt up: and the third part of the trees was burnt up: and all green grass was burnt up.
DBY And the first sounded [his] trumpet: and there was hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth; and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
GNV So the first Angell blewe the trumpet, and there was haile and fire, mingled with blood, and they were cast into the earth, and the thirde part of trees was burnt, and all greene grasse was burnt.
LSB And the first sounded, and there came hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
Verse 8
KJV And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
ASV And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
WEB The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,
YLT And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,
DRB And the second angel sounded the trumpet: and, as it were, a great mountain, burning with fire, was cast into the sea. And the third part of the sea became blood.
DBY And the second angel sounded [his] trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood;
GNV And the second Angel blew the trumpet, and as it were a great mountaine, burning with fire, was cast into the sea, and the thirde part of the sea became blood.
LSB And the second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood,
Verse 9
KJV And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
ASV and there died the third part of the creatures which were in the sea, [even] they that had life; and the third part of the ships was destroyed.
WEB and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
YLT and die did the third of the creatures that <FI>are<Fi> in the sea, those having life, and the third of the ships were destroyed.
DRB And the third part of those creatures died which had life in the sea: and the third part of the ships was destroyed.
DBY and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
GNV And the thirde part of the creatures, which were in the sea, and had life, died, and the thirde part of shippes were destroyed.
LSB and a third of the creatures which were in the sea—those which had life—died; and a third of the ships were destroyed.
Verse 10
KJV And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
ASV And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
WEB The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters.
YLT And the third messenger did sound, and there fell out of the heaven a great star, burning as a lamp, and it did fall upon the third of the rivers, and upon the fountains of waters,
DRB And the third angel sounded the trumpet: and a great star fell from heaven, burning as it were a torch. And it fell on the third part of the rivers and upon the fountains of waters:
DBY And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters.
GNV Then the thirde Angel blew the trumpet, and there fell a great starre from heauen, burning like a torche, and it fell into the thirde part of the riuers, and into the fountaines of waters.
LSB And the third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters.
Verse 11
KJV And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
ASV and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
WEB The name of the star is called “Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.
YLT and the name of the star is called Wormwood, and the third of the waters doth become wormwood, and many of the men did die of the waters, because they were made bitter.
DRB And the name of the star is called Wormwood. And the third part of the waters became wormwood. And many men died of the waters, because they were made bitter.
DBY And the name of the star is called Wormwood; and the third part of the waters became wormwood, and many of the men died of the waters because they were made bitter.
GNV And the name of the starre is called wormewood: therefore the thirde part of the waters became wormewood, and many men died of the waters, because they were made bitter.
LSB And the name of the star is called Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter.
Verse 12
KJV And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
ASV And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; that the third part of them should be darkened, and the day should not shine for the third part of it, and the night in like manner.
WEB The fourth angel sounded, and one third of the sun was struck, and one third of the moon, and one third of the stars; so that one third of them would be darkened, and the day wouldn’t shine for one third of it, and the night in the same way.
YLT And the fourth messenger did sound, and smitten was the third of the sun, and the third of the moon, and the third of the stars, that darkened may be the third of them, and that the day may not shine--the third of it, and the night in like manner.
DRB And the fourth angel sounded the trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars, so that the third part of them was darkened. And the day did not shine for a third part of it: and the night in like manner.
DBY And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
GNV And the fourth Angel blew the trumpet, and the thirde part of the sunne was smitten, and the thirde part of the moone, and the thirde part of the starres, so that the thirde part of them was darkened: and the day was smitten, that the thirde part of it could not shine, and likewise the night.
LSB And the fourth angel sounded, and a third of the sun and a third of the moon and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way.
Verse 13
KJV And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
ASV And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.
WEB I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, “Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!”
YLT And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, `Woe, woe, woe, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.'
DRB And I beheld: and heard the voice of one eagle flying through the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe, Woe, Woe to the inhabitants of the earth, by reason of the rest of the voices of the three angels, who are yet to sound the trumpet!
DBY And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.
GNV And I beheld, and heard one Angel flying thorow the middes of heauen, saying with a loude voyce, Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the sounds to come of the trumpet of the three Angels, which were yet to blowe the trumpets.
LSB Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”