Romans 9 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Romans 9 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
ASV I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
WEB I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
YLT Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
DRB I speak the truth in Christ: I lie not, my conscience bearing me witness in the Holy Ghost:
DBY I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
GNV I say the trueth in Christ, I lye not, my conscience bearing mee witnes in the holy Ghost,
LSB I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit,
Verse 2
KJV That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
ASV that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
WEB that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
YLT that I have great grief and unceasing pain in my heart--
DRB That I have great sadness and continual sorrow in my heart.
DBY that I have great grief and uninterrupted pain in my heart,
GNV That I haue great heauinesse, and continuall sorow in mine heart.
LSB that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.
Verse 3
KJV For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
ASV For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren`s sake, my kinsmen according to the flesh:
WEB For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh,
YLT for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ--for my brethren, my kindred, according to the flesh,
DRB For I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren: who are my kinsmen according to the flesh:
DBY for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;
GNV For I woulde wish my selfe to be separate from Christ, for my brethren that are my kinsemen according to the flesh,
LSB For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh,
Verse 4
KJV Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
ASV who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service [of God], and the promises;
WEB who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;
YLT who are Israelites, whose <FI>is<Fi> the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises,
DRB Who are Israelites: to whom belongeth the adoption as of children and the glory and the testament and the giving of the law and the service of God and the promises:
DBY who are Israelites; whose [is] the adoption, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the service, and the promises;
GNV Which are the Israelites, to whome perteineth the adoption, and the glory, and the Couenants, and the giuing of the Lawe, and the seruice of God, and the promises.
LSB who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises,
Verse 5
KJV Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
ASV whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
WEB of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
YLT whose <FI>are<Fi> the fathers, and of whom <FI>is<Fi> the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
DRB Whose are the fathers and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen.
DBY whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.
GNV Of whome are the fathers, and of whome concerning the flesh, Christ came, who is God ouer all, blessed for euer, Amen.
LSB whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is God over all, blessed forever. Amen.
Verse 6
KJV Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
ASV But [it is] not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:
WEB But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.
YLT And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who <FI>are<Fi> of Israel are these Israel;
DRB Not as though the word of God hath miscarried. For all are not Israelites that are of Israel.
DBY Not however as though the word of God had failed; for not all [are] Israel which [are] of Israel;
GNV Notwithstanding it can not bee that the worde of God should take none effect: for all they are not Israel, which are of Israel:
LSB But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel;
Verse 7
KJV Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
ASV neither, because they are Abraham`s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
WEB Neither, because they are Abraham’s offspring, are they all children. But, “your offspring will be accounted as from Isaac.”Genesis 21:12
YLT nor because they are seed of Abraham <FI>are<Fi> all children, but--`in Isaac shall a seed be called to thee;'
DRB Neither are all they that are the seed of Abraham, children: but in Isaac shall thy seed be called.
DBY nor because they are seed of Abraham [are] all children: but, In Isaac shall a seed be called to thee.
GNV Neither are they all children, because they are the seede of Abraham: but, In Isaac shall thy seede be called:
LSB nor are they all children because they are Abraham’s seed, but: “through Isaac your seed will be named.”
Verse 8
KJV That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
ASV That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
WEB That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as heirs.
YLT that is, the children of the flesh--these <FI>are<Fi> not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;
DRB That is to say, not they that are the children of the flesh are the children of God: but they that are the children of the promise are accounted for the seed.
DBY That is, [they that are] the children of the flesh, these [are] not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed.
GNV That is, they which are the children of the flesh, are not the children of God: but the children of the promise, are counted for the seede.
LSB That is, the children of the flesh are not the children of God, but the children of the promise are considered as seed.
Verse 9
KJV For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
ASV For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
WEB For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”Genesis 18:10,14
YLT for the word of promise <FI>is<Fi> this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'
DRB For this is the word of promise: According to this time will I come. And Sara shall have a son.
DBY For this word [is] of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.
GNV For this is a worde of promise, In this same time wil I come, and Sara shall haue a sonne.
LSB For this is the word of promise: “At this time I will come, and Sarah shall have a son.”
Verse 10
KJV And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
ASV And not only so; but Rebecca also having conceived by one, [even] by our father Isaac--
WEB Not only so, but Rebekah also conceived by one, by our father Isaac.
YLT And not only <FI>so<Fi> , but also Rebecca, having conceived by one--Isaac our father--
DRB And not only she. But when Rebecca also had conceived at once of Isaac our father.
DBY And not only [that], but Rebecca having conceived by one, Isaac our father,
GNV Neither he onely felt this, but also Rebecca when shee had conceiued by one, euen by our father Isaac.
LSB And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac;
Verse 11
KJV (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
ASV for [the children] being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,
WEB For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls,
YLT (for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her--
DRB For when the children were not yet born, nor had done any good or evil (that the purpose of God according to election might stand):
DBY [the children] indeed being not yet born, or having done anything good or worthless (that the purpose of God according to election might abide, not of works, but of him that calls),
GNV For yer the children were borne, and when they had neither done good, nor euill (that the purpose of God might remaine according to election, not by workes, but by him that calleth)
LSB for though the twins were not yet born and had not done anything good or bad, so that the purpose of God according to His choice would stand, not because of works but because of Him who calls,
Verse 12
KJV It was said unto her, The elder shall serve the younger.
ASV it was said unto her, The elder shall serve the younger.
WEB it was said to her, “The elder will serve the younger.”Genesis 25:23
YLT `The greater shall serve the less;'
DRB Not of works, but of him that calleth, it was said to her: The elder shall serve the younger.
DBY it was said to her, The greater shall serve the less:
GNV It was said vnto her, The elder shall serue the yonger.
LSB it was said to her, “The older shall serve the younger.”
Verse 13
KJV As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
ASV Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
WEB Even as it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.”Malachi 1:2-3
YLT according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.'
DRB As it is written: Jacob I have loved: but Esau I have hated.
DBY according as it is written, I have loved Jacob, and I have hated Esau.
GNV As it is written, I haue loued Iacob, and haue hated Esau.
LSB Just as it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.”
Verse 14
KJV What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
ASV What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
WEB What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
YLT What, then, shall we say? unrighteousness <FI>is<Fi> with God? let it not be!
DRB What shall we say then? Is there injustice with God? God forbid!
DBY What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
GNV What shall wee say then? Is there vnrighteousnes with God? God forbid.
LSB What shall we say then? Is there any unrighteousness with God? May it never be!
Verse 15
KJV For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
ASV For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
WEB For he said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”Exodus 33:19
YLT for to Moses He saith, `I will do kindness to whom I do kindness, and I will have compassion on whom I have compassion;'
DRB For he saith to Moses: I will have mercy on whom I will have mercy. And I will shew mercy to whom I will shew mercy.
DBY For he says to Moses, I will shew mercy to whom I will shew mercy, and I will feel compassion for whom I will feel compassion.
GNV For he saith to Moses, I wil haue mercy on him, to whom I wil shew mercie: and wil haue compassion on him, on who I wil haue copassion.
LSB For He says to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”
Verse 16
KJV So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
ASV So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
WEB So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
YLT so, then--not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness:
DRB So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
DBY So then [it is] not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shews mercy.
GNV So then it is not in him that willeth, nor in him that runneth, but in God that sheweth mercy.
LSB So then it does not depend on the one who wills or the one who runs, but on God who has mercy.
Verse 17
KJV For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
ASV For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
WEB For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.”Exodus 9:16
YLT for the Writing saith to Pharaoh--`For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;'
DRB For the scripture saith to Pharao: To this purpose have I raised thee, that I may shew my power in thee and that my name may be declared throughout all the earth.
DBY For the scripture says to Pharaoh, For this very thing I have raised thee up from amongst [men], that I might thus shew in thee my power, and so that my name should be declared in all the earth.
GNV For the Scripture saith vnto Pharao, For this same purpose haue I stirred thee vp, that I might shewe my power in thee, and that my Name might be declared throughout al the earth.
LSB For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I raised you up, in order to demonstrate My power in you, and in order that My name might be proclaimed throughout the whole earth.”
Verse 18
KJV Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
ASV So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth.
WEB So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.
YLT so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden.
DRB Therefore he hath mercy on whom he will. And whom he will, he hardeneth.
DBY So then, to whom he will he shews mercy, and whom he will he hardens.
GNV Therefore he hath mercie on whome he will, and whom he will, he hardeneth.
LSB So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.
Verse 19
KJV Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
ASV Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
WEB You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”
YLT Thou wilt say, then, to me, `Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?'
DRB Thou wilt say therefore to me: Why doth he then find fault? For who resisteth his will?
DBY Thou wilt say to me then, Why does he yet find fault? for who resists his purpose?
GNV Thou wilt say then vnto me, Why doeth he yet complaine? for who hath resisted his will?
LSB You will say to me then, “Why does He still find fault? For who resists His will?”
Verse 20
KJV Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
ASV Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
WEB But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?”Isaiah 29:16; 45:9
YLT nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form <FI>it<Fi> , Why me didst thou make thus?
DRB O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it: Why hast thou made me thus?
DBY Aye, but thou, O man, who art *thou* that answerest again to God? Shall the thing formed say to him that has formed it, Why hast thou made me thus?
GNV But, O man, who art thou which pleadest against God? shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
LSB On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? Will the thing molded say to the molder, “Why did you make me like this”?
Verse 21
KJV Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
ASV Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
WEB Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
YLT hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?
DRB Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour and another unto dishonour?
DBY Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
GNV Hath not the potter power of the clay to make of the same lumpe one vessell to honour, and another vnto dishonour?
LSB Or does not the potter have authority over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for dishonorable use?
Verse 22
KJV What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ASV What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
WEB What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction,
YLT And if God, willing to shew the wrath and to make known His power, did endure, in much long suffering, vessels of wrath fitted for destruction,
DRB What if God, willing to shew his wrath and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath, fitted for destruction,
DBY And if God, minded to shew his wrath and to make his power known, endured with much long-suffering vessels of wrath fitted for destruction;
GNV What and if God would, to shewe his wrath, and to make his power knowen, suffer with long patience the vessels of wrath, prepared to destruction?
LSB And what if God, wanting to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath having been prepared for destruction,
Verse 23
KJV And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
ASV and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
WEB and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,
YLT and that He might make known the riches of His glory on vessels of kindness, that He before prepared for glory, whom also He did call--us--
DRB That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy which he hath prepared unto glory?
DBY and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he had before prepared for glory,
GNV And that hee might declare the riches of his glory vpon the vessels of mercy, which hee hath prepared vnto glory?
LSB and in order that He might make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory—
Verse 24
KJV Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
ASV [even] us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
WEB us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
YLT not only out of Jews, but also out of nations,
DRB Even us, whom also he hath called, not only of the Jews but also of the Gentiles.
DBY us, whom he has also called, not only from amongst [the] Jews, but also from amongst [the] nations?
GNV Euen vs whome hee hath called, not of of the Iewes onely, but also of the Gentiles,
LSB even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles?
Verse 25
KJV As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
ASV As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
WEB As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; and her ‘beloved,’ who was not beloved.”Hosea 2:23
YLT as also in Hosea He saith, `I will call what <FI>is<Fi> not My people--My people; and her not beloved--Beloved,
DRB As in Osee he saith: I will call that which was not my people, my people; and her that was not beloved, beloved; and her that had not obtained mercy; one that hath obtained mercy.
DBY As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.
GNV As he sayth also in Osee, I will call them, My people, which were not my people: and her, Beloued, which was not beloued.
LSB As He says also in Hosea, “I will call those who were not My people, ‘My people,’ And her who was not beloved, ‘beloved.’”
Verse 26
KJV And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
ASV And it shall be, [that] in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.
WEB “It will be that in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ There they will be called ‘children of the living God.’”Hosea 1:10
YLT and it shall be--in the place where it was said to them, Ye <FI>are<Fi> not My people; there they shall be called sons of the living God.'
DRB And it shalt be in the place where it was said unto them: you are not my people; there they shall be called the sons of the living God.
DBY And it shall be, in the place where it was said to them, *Ye* [are] not my people, there shall they be called Sons of [the] living God.
GNV And it shalbe in the place where it was said vnto them, Ye are not my people, that there they shalbe called, The children of the liuing God.
LSB “And it shall be that in the place where it was said to them, ‘you are not My people,’ There they shall be called sons of the living God.”
Verse 27
KJV Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
ASV And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
WEB Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;
YLT And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
DRB And Isaias cried out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
DBY But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:
GNV Also Esaias cryeth concerning Israel, Though the number of the children of Israel were as the sand of the sea, yet shall but a remnant be saued.
LSB And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is the remnant that will be saved;
Verse 28
KJV For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
ASV for the Lord will execute [his] word upon the earth, finishing it and cutting it short.
WEB for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.”Isaiah 10:22-23
YLT for a matter He is finishing, and is cutting short in righteousness, because a matter cut short will the Lord do upon the land.
DRB For he shall finish his word and cut it short in justice: because a short word shall the Lord make upon the earth.
DBY for [he] is bringing the matter to an end, and [cutting [it] short in righteousness; because] a cutting short of the matter will [the] Lord accomplish upon the earth.
GNV For he wil make his account, and gather it into a short summe with righteousnes: for the Lord will make a short count in the earth.
LSB for the Lord will execute His word on the land, thoroughly and quickly.”
Verse 29
KJV And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
ASV And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.
WEB As Isaiah has said before, “Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.”Isaiah 1:9
YLT and according as Isaiah saith before, `Except the Lord of Sabaoth did leave to us a seed, as Sodom we had become, and as Gomorrah we had been made like.'
DRB And Isaias foretold: Unless the Lord of Sabbath had left us a seed, we had been made as Sodom and we had been like unto Gomorrha.
DBY And according as Esaias said before, Unless [the] Lord of hosts had left us a seed, we had been as Sodom, and made like even as Gomorrha.
GNV And as Esaias sayde before, Except the Lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as Sodom, and had bene like to Gomorrha.
LSB And just as Isaiah foretold, “Unless the Lord of Sabaoth had left to us a seed, We would have become like Sodom, and would have resembled Gomorrah.”
Verse 30
KJV What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
ASV What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
WEB What shall we say then? That the Gentiles, who didn’t follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
YLT What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that <FI>is<Fi> of faith,
DRB What then shall we say? That the Gentiles who followed not after justice have attained to justice, even the justice that is of faith.
DBY What then shall we say? That [they of the] nations, who did not follow after righteousness, have attained righteousness, but [the] righteousness that is on the principle of faith.
GNV What shall we say then? That the Gentiles which folowed not righteousnes, haue attained vnto righteousnes, euen the righteousnes which is of faith.
LSB What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, laid hold of righteousness, even the righteousness which is by faith;
Verse 31
KJV But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
ASV but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at [that] law.
WEB but Israel, following after a law of righteousness, didn’t arrive at the law of righteousness.
YLT and Israel, pursuing a law of righteousness, at a law of righteousness did not arrive;
DRB But Israel, by following after the law of justice, is not come unto the law of justice.
DBY But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law.
GNV But Israel which followed the Lawe of righteousnes, could not arteine vnto the Law of righteousnes.
LSB but Israel, pursuing a law of righteousness, did not attain that law.
Verse 32
KJV Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
ASV Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling;
WEB Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
YLT wherefore? because--not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,
DRB Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
DBY Wherefore? Because [it was] not on the principle of faith, but as of works. They have stumbled at the stumblingstone,
GNV Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the workes of the Lawe: for they haue stumbled at the stumbling stone,
LSB Why? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone,
Verse 33
KJV As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
ASV even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
WEB even as it is written, “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.”Isaiah 8:14; 28:16
YLT according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.'
DRB As it is written: Behold I lay in Sion a stumbling-stone and a rock of scandal. And whosoever believeth in him shall not be confounded.
DBY according as it is written, Behold, I place in Zion a stone of stumbling and rock of offence: and he that believes on him shall not be ashamed.
GNV As it is written, Beholde, I lay in Sion a stumbling stone, and a rocke to make men fall: and euery one that beleeueth in him, shall not be ashamed.
LSB just as it is written, “Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling and a rock of offense, And the one who believes upon Him will not be put to shame.”