Song of Solomon 2 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Song of Solomon 2 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

ASV I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

WEB I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

YLT As a lily among the thorns,

DRB I am the flower of the field, and the lily of the valleys.

DBY I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.

GNV I am the rose of the fielde, and the lilie of the valleys.

LSB “I am the rose of Sharon, The lily of the valleys.”

Verse 2

KJV As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

ASV As a lily among thorns, So is my love among the daughters.

WEB As a lily among thorns, so is my love among the daughters.

YLT So <FI>is<Fi> my friend among the daughters!

DRB As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

DBY As the lily among thorns, So is my love among the daughters.

GNV Like a lilie amog the thornes, so is my loue among the daughters.

LSB “Like a lily among the thorns, So is my darling among the daughters.”

Verse 3

KJV As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

ASV As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.

WEB As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.

YLT As a citron among trees of the forest, So <FI>is<Fi> my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit <FI>is<Fi> sweet to my palate.

DRB As the apple tree among the trees of the woods, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow, whom I desired: and his fruit was sweet to my palate.

DBY As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.

GNV Like the apple tree among the trees of the forest, so is my welbeloued among the sonnes of men: vnder his shadow had I delite, and sate downe: and his fruite was sweete vnto my mouth.

LSB “Like an apple tree among the trees of the forest, So is my beloved among the sons. In his shade I had great desire and sat down, And his fruit was sweet to my taste.

Verse 4

KJV He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.

ASV He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.

WEB He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.

YLT He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me <FI>is<Fi> love,

DRB He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.

DBY He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.

GNV Hee brought mee into the wine cellar, and loue was his banner ouer me.

LSB He has brought me to his house of banqueting, And his banner over me is love.

Verse 5

KJV Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.

ASV Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.

WEB Strengthen me with raisins, refresh me with apples; For I am faint with love.

YLT Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I <FI>am<Fi> sick with love.

DRB Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.

DBY Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.

GNV Stay me with flagons, and comfort me with apples: for I am sicke of loue.

LSB Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick.

Verse 6

KJV His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.

ASV His left hand [is] under my head, And his right hand doth embrace me.

WEB His left hand is under my head. His right hand embraces me.

YLT His left hand <FI>is<Fi> under my head, And his right doth embrace me.

DRB His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.

DBY His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.

GNV His left hande is vnder mine head, and his right hand doeth imbrace me.

LSB Let his left hand be under my head And his right hand embrace me.”

Verse 7

KJV I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

ASV I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, Until he please.

WEB I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.

YLT I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!

DRB I adjure you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and the harts of the field, that you stir not up, nor make the beloved to awake, till she please.

DBY I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.

GNV I charge you, O daughters of Ierusalem, by the roes and by the hindes of the fielde, that ye stirre not vp, nor waken my loue, vntill she please.

LSB “I call you to solemnly swear, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you do not arouse or awaken my love Until she pleases.”

Verse 8

KJV The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

ASV The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

WEB The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.

YLT The voice of my beloved! lo, this--he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.

DRB The voice of my beloved, behold he cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills.

DBY The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

GNV It is the voyce of my welbeloued: beholde, hee commeth leaping by the mountaines, and skipping by the hilles.

LSB “The voice of my beloved! Behold, he is coming, Leaping on the mountains, Jumping on the hills!

Verse 9

KJV My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

ASV My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

WEB My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.

YLT My beloved <FI>is<Fi> like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this--he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.

DRB My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.

DBY My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.

GNV My welbeloued is like a roe, or a yong hart: loe, he standeth behinde our wall, looking forth of the windowes, shewing him selfe through the grates.

LSB My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall; He gazes through the windows; He is peering through the lattice.

Verse 10

KJV My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

ASV My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

WEB My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.

YLT My beloved hath answered and said to me, `Rise up, my friend, my fair one, and come away,

DRB Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.

DBY My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

GNV My welbeloued spake and said vnto me, Arise, my loue, my faire one, and come thy way.

LSB “My beloved answered and said to me, ‘Arise, my darling, my beautiful one, And come along.

Verse 11

KJV For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

ASV For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

WEB For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

YLT For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away--it hath gone.

DRB For winter is now past, the rain is over and gone.

DBY For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:

GNV For beholde, winter is past: the raine is changed, and is gone away.

LSB For behold, the winter is past, The rain is over; it is gone.

Verse 12

KJV The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;

ASV The flowers appear on the earth; The time of the singing [of birds] is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;

WEB The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.

YLT The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land,

DRB The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land:

DBY The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;

GNV The flowers appeare in the earth: the time of the singing of birdes is come, and the voyce of the turtle is heard in our land.

LSB The flowers have appeared in the land; The time for pruning has arrived; And the voice of the turtledove has been heard in our land.

Verse 13

KJV The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.

ASV The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.

WEB The fig tree ripens her green figs. The vines are in blossom. They give out their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.”

YLT The fig-tree hath ripened her green figs, And the sweet-smelling vines have given forth fragrance, Rise, come, my friend, my fair one, yea, come away.

DRB The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, my beautiful one, and come:

DBY The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!

GNV The figtree hath brought foorth her yong figges: and the vines with their small grapes haue cast a sauour: arise my loue, my faire one, and come away.

LSB The fig tree has ripened its figs, And the vines in blossom have given forth their fragrance. Arise, my darling, my beautiful one, And come along!’”

Verse 14

KJV O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

ASV O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

WEB My dove in the clefts of the rock, In the hiding places of the mountainside, Let me see your face. Let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.

YLT My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see thine appearance, Cause me to hear thy voice, For thy voice <FI>is<Fi> sweet, and thy appearance comely.

DRB My dove in the clefts of the rock, in the hollow places of the wall, shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.

DBY My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

GNV My doue, that art in the holes of ye rocke, in the secret places of the staires, shewe mee thy sight, let mee heare thy voyce: for thy voyce is sweete, and thy sight comely.

LSB “O my dove, in the clefts of the rock, In the secret place of the steep pathway, Let me see your appearance, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your appearance is lovely.”

Verse 15

KJV Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

ASV Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.

WEB Catch for us the foxes, the little foxes that plunder the vineyards; for our vineyards are in blossom.

YLT Seize ye for us foxes, Little foxes--destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.

DRB Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.

DBY Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.

GNV Take vs the foxes, the little foxes, which destroy the vines: for our vines haue small grapes.

LSB “Seize the foxes for us, The little foxes that are wreaking destruction on the vineyards, While our vineyards are in blossom.”

Verse 16

KJV My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.

ASV My beloved is mine, and I am his: He feedeth [his flock] among the lilies.

WEB My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.

YLT My beloved <FI>is<Fi> mine, and I <FI>am<Fi> his, Who is delighting among the lilies,

DRB My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies,

DBY My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,

GNV My welbeloued is mine, and I am his: hee feedeth among the lilies,

LSB “My beloved is mine, and I am his, He who shepherds his flock among the lilies.

Verse 17

KJV Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

ASV Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

WEB Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.

YLT Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

DRB Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.

DBY Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.

GNV Vntil the day breake, and the shadowes flee away: returne, my welbeloued, and be like a roe, or a yong hart vpon the mountaines of Bether.

LSB Until the day breathes and the shadows flee, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”