Titus 1 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Titus 1 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;

ASV Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God`s elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,

WEB Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,

YLT Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that <FI>is<Fi> according to piety,

DRB Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the elect of God and the acknowledging of the truth, which is according to godliness:

DBY Paul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to [the] faith of God's elect, and knowledge of [the] truth which [is] according to piety;

GNV Paul a seruaunt of God, and an Apostle of Iesus Christ, according to the faith of Gods elect, and the acknowledging of the trueth, which is according vnto godlines,

LSB Paul, a slave of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of God’s elect and the full knowledge of the truth which is according to godliness,

Verse 2

KJV In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;

ASV in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal;

WEB in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;

YLT upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,

DRB Unto the hope of life everlasting, which God, who lieth not, hath promised before the times of the world:

DBY in [the] hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,

GNV Vnto the hope of eternall life, which God that cannot lie, hath promised before the world began:

LSB in the hope of eternal life, which the God who cannot lie promised from all eternity,

Verse 3

KJV But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;

ASV but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour;

WEB but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior;

YLT (and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour,

DRB But hath in due times manifested his word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Saviour:

DBY but has manifested in its own due season his word, in [the] proclamation with which *I* have been entrusted, according to [the] commandment of our Saviour God;

GNV But hath made his worde manifest in due time through the preaching, which is committed vnto me, according to the commandement of God our Sauiour:

LSB but at the proper time manifested His word in preaching, with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,

Verse 4

KJV To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

ASV to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

WEB to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.

YLT to Titus--true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!

DRB To Titus, my beloved son according to the common faith, grace and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Saviour.

DBY to Titus, my own child according to [the] faith common [to us]: Grace and peace from God [the] Father, and Christ Jesus our Saviour.

GNV To Titus my naturall sonne according to the common faith, Grace, mercie and peace from God the Father, and from the Lord Iesus Christ our Sauiour.

LSB To Titus, my genuine child according to our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Verse 5

KJV For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

ASV For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;

WEB I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

YLT For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;

DRB For this cause I left thee in Crete: that thou shouldest set in order the things that are wanting and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:

DBY For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained [unordered], and establish elders in each city, as *I* had ordered thee:

GNV For this cause left I thee in Creta, that thou shouldest continue to redresse the thinges that remaine, and shouldest ordeine Elders in euery citie, as I appointed thee,

LSB For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,

Verse 6

KJV If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

ASV if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

WEB if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.

YLT if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate--

DRB If any be without crime, the husband of one wife. having faithful children, not accused of riot or unruly.

DBY if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.

GNV If any be vnreproueable, the husband of one wife, hauing faithfull children, which are not slandered of riot, neither are disobedient.

LSB namely, if any man is beyond reproach, the husband of one wife, having faithful children, who are not accused of dissipation, or rebellious.

Verse 7

KJV For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;

ASV For the bishop must be blameless, as God`s steward; not self-willed, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre;

WEB For the overseer must be blameless, as God’s steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain;

YLT for it behoveth the overseer to be blameless, as God's steward, not self-pleased, nor irascible, not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre;

DRB For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, nor given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:

DBY For the overseer must be free from all charge [against him] as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;

GNV For a Bishop must bee vnreproueable, as Gods steward, not froward, not angrie, not giuen to wine, no striker, not giuen to filthie lucre,

LSB For the overseer must be beyond reproach as God’s steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of dishonest gain,

Verse 8

KJV But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;

ASV but given to hospitality, as lover of good, sober-minded, just, holy, self-controlled;

WEB but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self-controlled;

YLT but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled,

DRB But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent:

DBY but hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate,

GNV But harberous, one that loueth goodnesse, wise, righteous, holy, temperate,

LSB but hospitable, loving what is good, sensible, righteous, holy, self-controlled,

Verse 9

KJV Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.

ASV holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers.

WEB holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him.

YLT holding--according to the teaching--to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict;

DRB Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine and to convince the gainsayers.

DBY clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.

GNV Holding fast that faithfull worde according to doctrine, that he also may bee able to exhort with wholesome doctrine, and conuince them that say against it.

LSB holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to reprove those who contradict.

Verse 10

KJV For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:

ASV For there are many unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision,

WEB For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

YLT for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers--especially they of the circumcision--

DRB For there are also many disobedient, vain talkers and seducers: especially they who are of the circumcision.

DBY For there are many and disorderly vain speakers and deceivers of people's minds, specially those of [the] circumcision,

GNV For there are many disobedient and vaine talkers and deceiuers of mindes, chiefly they of the Circumcision,

LSB For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

Verse 11

KJV Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.

ASV whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre`s sake.

WEB whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain’s sake.

YLT whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.

DRB Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

DBY who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not [to be taught] for the sake of base gain.

GNV Whose mouthes must bee stopped, which subuert whole houses, teaching things, which they ought not, for filthie lucres sake.

LSB who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of dishonest gain.

Verse 12

KJV One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

ASV One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.

WEB One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons.”

YLT A certain one of them, a prophet of their own, said--`Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'

DRB One of them a prophet of their own, said: The Cretans are always liars, evil beasts, slothful bellies.

DBY One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.

GNV One of themselues, euen one of their owne prophets said, The Cretians are alwaies liars, euill beastes, slowe bellies.

LSB One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

Verse 13

KJV This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

ASV This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,

WEB This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,

YLT this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,

DRB This testimony is true. Wherefore, rebuke them sharply, that they may be sound in the faith:

DBY This testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith,

GNV This witnesse is true: wherefore conuince them sharply, that they may be sound in ye faith,

LSB This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,

Verse 14

KJV Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

ASV not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.

WEB not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.

YLT not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;

DRB Not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn themselves away from the truth.

DBY not turning [their] minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.

GNV And not taking heede to Iewish fables and commandements of men, that turne away from the trueth.

LSB not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.

Verse 15

KJV Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

ASV To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.

WEB To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.

YLT all things, indeed, <FI>are<Fi> pure to the pure, and to the defiled and unstedfast <FI>is<Fi> nothing pure, but of them defiled <FI>are<Fi> even the mind and the conscience;

DRB All things are clean to the clean: but to them that are defiled and to unbelievers, nothing is clean: but both their mind and their conscience are defiled.

DBY All things [are] pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing [is] pure; but both their mind and their conscience are defiled.

GNV Vnto the pure are all things pure, but vnto them that are defiled, and vnbeleeuing, is nothing pure, but euen their mindes and consciences are defiled.

LSB To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.

Verse 16

KJV They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

ASV They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

WEB They profess that they know God, but by their deeds they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.

YLT God they profess to know, and in the works they deny <FI>Him<Fi> , being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.

DRB They profess that they know God: but in their works they deny him: being abominable and incredulous and to every good work reprobate.

DBY They profess to know God, but in works deny [him], being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.

GNV They professe that they know God, but by works they deny him, and are abominable and disobedient, and vnto euery good worke reprobate.

LSB They profess to know God, but by their works they deny Him, being detestable and disobedient and unfit for any good work.