Zechariah 10 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Zechariah 10 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
ASV Ask ye of Jehovah rain in the time of the latter rain, [even of] Jehovah that maketh lightnings; and he will give them showers of rain, to every one grass in the field.
WEB Ask of Yahweh rain in the spring time, Yahweh who makes storm clouds, and he gives rain showers to everyone for the plants in the field.
YLT They asked of Jehovah rain in a time of latter rain, Jehovah is making lightnings, And rain <FI>in<Fi> showers He doth give to them. To each--the herb in the field.
DRB Ask ye of the Lord rain in the latter season, and the Lord will make snows, and will give them showers of rain, to every one grass in the field.
DBY Ask of Jehovah rain in the time of the latter rain; Jehovah will make lightnings, and he will give them showers of rain, to every one grass in the field.
GNV Aske you of the Lord raine in the time of the latter raine: so shall the Lord make white cloudes, and giue you showers of raine, and to euery one grasse in the field.
LSB Ask rain from Yahweh at the time of the late rain— Yahweh who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, the plant in the field to each man.
Verse 2
KJV For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
ASV For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.
WEB For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.
YLT Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, <FI>With<Fi> vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.
DRB For the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a flock: they shall be afflicted, because they have no shepherd.
DBY For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distress, because there is no shepherd.
GNV Surely the idols haue spoken vanitie, and the southsayers haue seene a lye, and the dreamers haue tolde a vaine thing: they comfort in vaine: therefore they went away as sheepe: they were troubled, because there was no shepheard.
LSB For the teraphim speak wickedness, And the diviners behold false visions And speak worthless dreams; They comfort in vain. Therefore the people journey like sheep; They are afflicted because there is no shepherd.
Verse 3
KJV Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
ASV Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them as his goodly horse in the battle.
WEB My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats; For Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.
YLT Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.
DRB My wrath is kindled against the shepherds, and I will visit upon the buck goats: for the Lord of hosts hath visited his flock, the house of Juda, and hath made them as the horse of his glory in the battle.
DBY Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts visiteth his flock, the house of Judah, and maketh them as his majestic horse in the battle.
GNV My wrath was kindled against the shepherdes, and I did visite the goates: but the Lord of hostes will visite his flocke the house of Iudah, and will make them as his beautifull horse in the battell.
LSB “My anger burns against the shepherds, And I will visit punishment upon the male goats; For Yahweh of hosts has visited His flock, the house of Judah, And will make them like His splendid horse in battle.
Verse 4
KJV Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
ASV From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
WEB From him will come the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
YLT From him <FI>is<Fi> a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
DRB Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.
DBY From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
GNV Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also.
LSB From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every good taskmaster, all of them together.
Verse 5
KJV And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
ASV And they shall be as mighty men, treading down [their enemies] in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.
WEB They shall be as mighty men, treading down muddy streets in the battle; and they shall fight, because Yahweh is with them; and the riders on horses will be confounded.
YLT And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah <FI>is<Fi> with them, And have put to shame riders of horses.
DRB And they shall be as mighty men, treading under foot the mire of the ways in battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders of horses shall be confounded.
DBY And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
GNV And they shalbe as the mightie men, which treade downe their enemies in the mire of the streetes in the battell, and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.
LSB And they will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will battle, for Yahweh will be with them; And the riders on horses will be put to shame.
Verse 6
KJV And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
ASV And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.
WEB “I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy on them; and they will be as though I had not cast them off: for I am Yahweh their God, and I will hear them.
YLT And I have made mighty the house of Judah, And the house of Joseph I do save, And I have caused them to dwell, for I have loved them, And they have been as <FI>if<Fi> I had not cast them off, For I <FI>am<Fi> Jehovah their God, And I answer them.
DRB And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph: and I will bring them back again, because I will have mercy on them: and they shall be as they were when I had not cast them off, for I am the Lord their God, and will hear them.
DBY And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back again; for I will have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will answer them.
GNV And I will strengthen the house of Iudah, and I will preserue the house of Ioseph, and I wil bring them againe, for I pitie them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will heare them.
LSB I will make the house of Judah mighty, And I will save the house of Joseph, And I will cause them to return, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am Yahweh their God, and I will answer them.
Verse 7
KJV And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
ASV And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.
WEB Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine; yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.
YLT And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah.
DRB And they shall be as the valiant men of Ephraim, and their heart shall rejoice as through wine: and their children shall see, and shall rejoice, and their heart shall be joyful in the Lord.
DBY And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their hearts shall rejoice as through wine; and their children shall see [it], and rejoice; their heart shall be joyful in Jehovah.
GNV And they of Ephraim shall be as a gyant, and their heart shall reioyce as thorowe wine: yea, their children shall see it, and be glad: and their heart shall reioyce in the Lord.
LSB And Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad; Their heart will rejoice in Yahweh.
Verse 8
KJV I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
ASV I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
WEB I will signal for them, and gather them; for I have redeemed them; and they will increase as they have increased.
YLT I hist for them, and I gather them, For I have redeemed them, And they have multiplied as they did multiply.
DRB I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.
DBY I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall multiply as they used to multiply.
GNV I will hisse for them, and gather them: for I haue redeemed them: and they shall encrease, as they haue encreased.
LSB I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
Verse 9
KJV And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
ASV And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.
WEB I will sow them among the peoples; and they will remember me in far countries; and they will live with their children, and will return.
YLT And I sow them among peoples, And in far-off places they remember Me, And they have lived with their sons, And they have turned back.
DRB And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return.
DBY And I will sow them among the peoples, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and return.
GNV And I will sowe them among the people, and they shall remember me in farre countreys: and they shall liue with their children and turne againe.
LSB And I will sow them among the peoples, And they will remember Me in far countries, And they with their children will live and turn back.
Verse 10
KJV I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
ASV I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.
WEB I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and there won’t be room enough for them.
YLT And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them <FI>space<Fi> .
DRB And I will bring them back out of the land of Egypt, and I will gather them from among the Assyrians: and will bring them to the land of Galaad, and Libanus, and place shall not be found for them.
DBY And I will bring them again out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.
GNV I will bring them againe also out of the land of Egypt, and gather them out of Asshur: and I will bring them into the land of Gilead, and Lebanon, and place shall not be found for them.
LSB Then I will cause them to return from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until no room can be found for them.
Verse 11
KJV And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
ASV And he will pass through the sea of affliction, and will smite the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart.
WEB He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.
YLT And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.
DRB And he shall pass over the strait of the sea, and shall strike the waves in the sea, and all the depths of the river shall be confounded, and the pride of Assyria shall be humbled, and the sceptre of Egypt shall depart.
DBY And he shall pass through the sea of affliction, and shall smite the billows in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
GNV And he shall goe into the sea with affliction, and shall smite the waues in the sea, and all the depthes of the riuer shall drye vp: and the pride of Asshur shall be cast downe, and the scepter of Egypt shall depart away.
LSB And they will pass through the sea of distress, And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down, And the scepter of Egypt will depart.
Verse 12
KJV And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
ASV And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.
WEB I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name,” says Yahweh.
YLT And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!
DRB I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.
DBY And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.
GNV And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
LSB And I will make them mighty in Yahweh, And in His name they will walk,” declares Yahweh.