Zechariah 8 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Zechariah 8 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
ASV And the word of Jehovah of hosts came [to me], saying,
WEB The word of Yahweh of Armies came to me.
YLT And there is a word of Jehovah of Hosts, saying:
DRB And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
DBY And the word of Jehovah of hosts came [unto me], saying,
GNV Againe the worde of the Lord of hostes came to me, saying,
LSB Then the word of Yahweh of hosts came, saying,
Verse 2
KJV Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
WEB Yahweh of Armies says: “I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.”
YLT `Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.
DRB Thus saith the Lord of hosts: I have been jealous for Sion with a great jealousy, and with a great indignation have I been jealous for her.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
GNV Thus saith the Lord of hostes, I was ielous for Zion with great ielousie, and I was ielous for her with great wrath.
LSB “Thus says Yahweh of hosts, ‘I am jealous with great jealousy for Zion, and with great wrath I am jealous for her.’
Verse 3
KJV Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
ASV Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.
WEB Yahweh says: “I have returned to Zion, and will dwell in the middle of Jerusalem. Jerusalem shall be called ‘The City of Truth;’ and the mountain of Yahweh of Armies, ‘The Holy Mountain.’”
YLT Thus said Jehovah: I have turned back unto Zion, And I have dwelt in the midst of Jerusalem, And Jerusalem hath been called `The city of truth,' And the mountain of Jehovah of Hosts, `The holy mountain.'
DRB Thus saith the Lord of hosts: I am returned to Sion, and I will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth, and the mountain of the Lord of hosts, The sanctified mountain.
DBY Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called, The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.
GNV Thus saith the Lord, I wil returne vnto Zion, and wil dwel in the mids of Ierusalem: and Ierusalem shalbe called a citie of trueth, and the Mountaine of the Lord of hostes, the holy Mountaine.
LSB Thus says Yahweh, ‘I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of Yahweh of hosts will be called the Holy Mountain.’
Verse 4
KJV Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
WEB Yahweh of Armies says: “Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
YLT Thus said Jehovah of Hosts: Again dwell do old men and old women, In broad places of Jerusalem, And each his staff in his hand, Because of abundance of days.
DRB Thus saith the Lord of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem: and every man with his staff in his hand through multitude of days.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women sit in the streets of Jerusalem, each one with his staff in his hand for multitude of days.
GNV Thus sayth the Lord of hostes, There shall yet olde men and olde women dwell in the streetes of Ierusalem, and euery man with his staffe in his hand for very age.
LSB Thus says Yahweh of hosts, ‘Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age.
Verse 5
KJV And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
ASV And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
WEB The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets.”
YLT And broad places of the city are full of boys and girls, Playing in its broad places.
DRB And the streets of the city shall be full of boys and girls, playing in the streets thereof.
DBY And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
GNV And the streetes of the citie shalbe full of boyes and girles, playing in the streetes thereof.
LSB And the streets of the city will be filled with boys and girls playing in its streets.’
Verse 6
KJV Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in mine eyes? saith Jehovah of hosts.
WEB Yahweh of Armies says: “If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?” says Yahweh of Armies.
YLT Thus said Jehovah of Hosts: Surely it is wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, Also in Mine eyes it is wonderful, An affirmation of Jehovah of Hosts.
DRB Thus saith the Lord of hosts: If it seem hard in the eyes of the remnant of this people in those days: shall it be hard in my eyes, saith the Lord of hosts?
DBY Thus saith Jehovah of hosts: If it be wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be wonderful in mine eyes? saith Jehovah of hosts.
GNV Thus saith the Lord of hostes, Though it be vnpossible in the eyes of the remnant of this people in these dayes, should it therefore be vnpossible in my sight, sayth the Lord of hostes?
LSB Thus says Yahweh of hosts, ‘If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares Yahweh of hosts.
Verse 7
KJV Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
ASV Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
WEB Yahweh of Armies says: “Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
YLT Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,
DRB Thus saith the Lord of hosts: Behold I will save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
GNV Thus sayth the Lord of hostes, Beholde, I will deliuer my people from the East countrey, and from the West countrey.
LSB Thus says Yahweh of hosts, ‘Behold, I am going to save My people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets;
Verse 8
KJV And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
ASV and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
WEB and I will bring them, and they will dwell within Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.”
YLT And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness.
DRB And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God in truth and in justice.
DBY and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
GNV And I wil bring them, and they shall dwel in the mids of Ierusalem, and they shalbe my people, and I wil be their God in trueth, and in righteousnes.
LSB and I will bring them back, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.’
Verse 9
KJV Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words from the mouth of the prophets that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, even the temple, that it might be built.
WEB Yahweh of Armies says: “Let your hands be strong, you who hear in these days these words from the mouth of the prophets who were in the day that the foundation of the house of Yahweh of Armies was laid, even the temple, that it might be built.
YLT Thus said Jehovah of Hosts: Let your hands be strong, Ye who are hearing in these days these words from the mouth of the prophets, That in the day the house of Jehovah of Hosts Hath been founded, the temple <FI>is<Fi> to be built.
DRB Thus saith the Lord of hosts: Let your hands be strengthened, you that hear in these days these words by the mouth of the prophets, in the day that the house of the Lord of hosts was founded, that the temple might be built.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, that the temple might be built.
GNV Thus sayth the Lord of hostes, Let your hands be strong, ye that heare in these dayes these words by the mouth of the Prophets, which were in the day, that the foundation of the House of the Lord of hostes was laide, that the Temple might be builded.
LSB “Thus says Yahweh of hosts, ‘Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of Yahweh of hosts was laid, to the end that the temple might be built.
Verse 10
KJV For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
ASV For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in, because of the adversary: for I set all men every one against his neighbor.
WEB For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.
YLT For, before those days there hath been no hiring of man, Yea, a hiring of beasts there is none; And to him who is going out, And to him who is coming in, There is no peace because of the adversary, And I send all men--each against his neighbour.
DRB For before those days there was no hire for men, neither was there hire for beasts, neither was there peace to him that came in, nor to him that went out, because of the tribulation: and I let all men go every one against his neighbour.
DBY For before those days there was no hire for man, nor any hire for beast; and there was no peace for him that went out or that came in, because of the distress: for I let loose all men, every one against his neighbour.
GNV For before these dayes there was no hire for man nor any hire for beast, neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men, euery one against his neighbour.
LSB For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of the adversary, and I set all men one against another.
Verse 11
KJV But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
ASV But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
WEB But now I will not be to the remnant of this people as in the former days,” says Yahweh of Armies.
YLT And now, not as <FI>in<Fi> the former days <FI>am<Fi> I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
DRB But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts.
DBY But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;
GNV But nowe, I wil not intreate the residue of this people as aforetime, saith the Lord of hostes.
LSB But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
Verse 12
KJV For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
ASV For [there shall be] the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
WEB “For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
YLT Because of the sowing of peace, The vine doth give her fruit, And the earth doth give her increase, And the heavens do give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these.
DRB But there shall be the seed of peace: the vine shall yield her fruit, and the earth shall give her increase, and the heavens shall give their dew: and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
DBY for the seed shall be prosperous, the vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these [things].
GNV For the seede shall be prosperous: the vine shall giue her fruite, and the ground shall giue her increase, and the heauens shall giue their dewe, and I will cause the remnant of this people to possesse all these things.
LSB ‘For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
Verse 13
KJV And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
ASV And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing. Fear not, [but] let your hands be strong.
WEB It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Don’t be afraid. Let your hands be strong.”
YLT And it hath come to pass, As ye have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and ye have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.
DRB And it shall come to pass, that as you were a curse among the Gentiles, O house of Juda, and house of Israel: so will I save you, and you shall be a blessing: fear not, let your hands be strengthened.
DBY And it shall come to pass, like as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing: fear ye not, let your hands be strong.
GNV And it shall come to passe, that as ye were a curse among the heathen, O house of Iudah, and house of Israel, so wil I deliuer you, and ye shalbe a blessing: feare not, but let your hands be strong.
LSB And it will be that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing. Do not fear; let your hands be strong.’
Verse 14
KJV For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
ASV For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;
WEB For Yahweh of Armies says: “As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath,” says Yahweh of Armies, “and I didn’t repent;
YLT For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent,
DRB For thus saith the Lord of hosts: As I purposed to afflict you, when your fathers had provoked me to wrath, saith the Lord,
DBY For thus saith Jehovah of hosts: Like as I thought to do you evil when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not;
GNV For thus sayth the Lord of hostes, As I thought to punish you, when your fathers prouoked me vnto wrath, sayth the Lord of hostes, and repented not,
LSB “For thus says Yahweh of hosts, ‘Just as I purposed to bring about evil to you when your fathers provoked Me to wrath,’ says Yahweh of hosts, ‘and I have not relented,
Verse 15
KJV So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
ASV so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
WEB so again I have thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don’t be afraid.
YLT So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah--fear not!
DRB And I had no mercy: so turning again I have thought in these days to do good to the house of Juda, and Jerusalem: fear not.
DBY so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
GNV So againe haue I determined in these daies to doe well vnto Ierusalem, and to the house of Iudah: feare ye not.
LSB so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!
Verse 16
KJV These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
ASV These are the things that ye shall do: speak ye every man the truth with his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates;
WEB These are the things that you shall do: speak every man the truth with his neighbor. Execute the judgment of truth and peace in your gates,
YLT These <FI>are<Fi> the things that ye do: Speak ye truth each with his neighbour, Truth and peaceful judgment judge in your gates,
DRB These then are the things, which you shall do: Speak ye truth every one to his neighbour; judge ye truth and judgment of peace in your gates.
DBY These are the things that ye shall do: Speak truth every one with his neighbour; execute truth and the judgment of peace in your gates;
GNV These are ye things that ye shall doe. Speake ye euery man the trueth vnto his neighbour: execute iudgement truely and vprightly in your gates,
LSB These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates.
Verse 17
KJV And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
ASV and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
WEB and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath: for all these are things that I hate,” says Yahweh.
YLT And each the evil of his neighbour ye do not devise in your heart, And a false oath ye do not love, For all these <FI>are<Fi> things that I have hated, An affirmation of Jehovah.'
DRB And let none of you imagine evil in your hearts against his friend: and love not a false oath: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
DBY and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are [things] that I hate, saith Jehovah.
GNV And let none of you imagine euill in your hearts against his neighbour, and loue no false othe: for all these are the things that I hate, saith the Lord.
LSB Also let none of you devise evil in your heart against another, and do not love false oaths; for all these are what I hate,’ declares Yahweh.”
Verse 18
KJV And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,
ASV And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
WEB The word of Yahweh of Armies came to me.
YLT And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
DRB And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
DBY And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
GNV And the worde of the Lord of hostes came vnto me, saying,
LSB Then the word of Yahweh of hosts came to me, saying,
Verse 19
KJV Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: The fast of the fourth [month], and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love truth and peace.
WEB Yahweh of Armies says: “The fasts of the fourth, fifth, seventh, and tenth months shall be for the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts. Therefore love truth and peace.”
YLT `Thus said Jehovah of Hosts: The fast of the fourth, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth <FI>months<Fi> , are to the house of Judah for joy and for rejoicing, and for pleasant appointed seasons, and the truth and the peace they have loved.
DRB Thus saith the Lord of hosts: The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth shall be to the house of Juda, joy, and gladness, and great solemnities: only love ye truth and peace.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: The fast of the fourth [month] and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful gatherings. Love ye then truth and peace.
GNV Thus sayth the Lord of hostes, The fast of the fourth moneth, and the fast of the fift, and the fast of the seuenth, and the fast of the tenth, shall be to the house of Iudah ioy and gladnes, and prosperous hie feasts: therefore loue the trueth and peace.
LSB “Thus says Yahweh of hosts, ‘The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh, and the fast of the tenth months will become joy, gladness, and merry appointed feasts for the house of Judah; so love truth and peace.’
Verse 20
KJV Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
ASV Thus saith Jehovah of hosts: [It shall] yet [come to pass], that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;
WEB Yahweh of Armies says: “Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come;
YLT Thus said Jehovah of Hosts: Yet come do peoples, and inhabitants of many cities,
DRB Thus saith the Lord of hosts, until people come and dwell in many cities,
DBY Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there come peoples, and the inhabitants of many cities;
GNV Thus saith the Lord of hostes, That there shall yet come people, and the inhabitants of great cities.
LSB “Thus says Yahweh of hosts, ‘It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
Verse 21
KJV And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
ASV and the inhabitants of one [city] shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
WEB and the inhabitants of one shall go to another, saying, ‘Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Armies. I will go also.’
YLT Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts--I go, even I.
DRB And the inhabitants go one to another, saying: Let us go, and entreat the face of the Lord, and let us seek the Lord of hosts: I also will go.
DBY and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to supplicate Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
GNV And they that dwell in one citie, shall go to another, saying, Vp, let vs go and pray before the Lord, and seeke the Lord of hostes: I wil go also.
LSB The inhabitants of one will go to another, saying, “Let us go at once to entreat the favor of Yahweh and to seek Yahweh of hosts; I will also go.”
Verse 22
KJV Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.
ASV Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.
WEB Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh.”
YLT Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.
DRB And many peoples, and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord.
DBY And many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to supplicate Jehovah.
GNV Yea, great people and mightie nations shall come to seeke the Lord of hostes in Ierusalem, and to pray before the Lord.
LSB So many peoples and mighty nations will come to seek Yahweh of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of Yahweh.’
Verse 23
KJV Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
ASV Thus saith Jehovah of hosts: In those days [it shall come to pass], that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, they shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you.
WEB Yahweh of Armies says: “In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, ‘We will go with you, for we have heard that God is with you.’”
YLT Thus said Jehovah of Hosts: In those days take hold do ten men of all languages of the nations, Yea, they have taken hold on the skirt of a man, a Jew, saying: We go with you, for we heard God <FI>is<Fi> with you!
DRB Thus saith the Lord of hosts: In those days, wherein ten men of all languages of the Gentiles shall take hold, and shall hold fast the skirt of one that is a Jew, saying: We will go with you: for we have heard that God is with you.
DBY Thus saith Jehovah of hosts: In those days shall ten men take hold, out of all languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you; for we have heard [that] God is with you.
GNV Thus sayth the Lord of hostes, In those dayes shall ten men take holde out of all languages of the nations, euen take holde of the skirt of him that is a Iewe, and say, We will go with you: for we haue heard that God is with you.
LSB Thus says Yahweh of hosts, ‘In those days ten men from every tongue of the nations will take hold of the garment of a Jew, saying, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”