Zephaniah 1 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Zephaniah 1 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

ASV The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

WEB Yahweh’s word which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.

YLT A word of Jehovah that hath been unto Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezikiah, in the days of Josiah son of Amoz, king of Judah:

DRB The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Chusi, the son of Godolias, the son of Amarias, the son of Ezechias, in the days of Josias, the son of Amon king of Juda.

DBY The word of Jehovah that came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

GNV The word of the Lord, which came vnto Zephaniah ye sonne of Cushi, the sonne of Gedaliah, the sonne of Amariah, the sonne of Hizkiah, in the dayes of Iosiah, the sonne of Amon King of Iudah.

LSB The word of Yahweh which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:

Verse 2

KJV I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.

ASV I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.

WEB I will utterly sweep away everything from the surface of the earth, says Yahweh.

YLT I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.

DRB Gathering, I will gather together all things from off the face of the land, saith the Lord:

DBY I will utterly take away everything from off the face of the ground, saith Jehovah:

GNV I will surely destroy all things from off the land, saith the Lord.

LSB “I will completely end all things From the face of the ground,” declares Yahweh.

Verse 3

KJV I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked: and I will cut off man from off the land, saith the LORD.

ASV I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.

WEB I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.

YLT I consume man and beast, I consume fowl of the heavens, and fishes of the sea, And the stumbling-blocks--the wicked, And I have cut off man from the face of the ground, An affirmation of Jehovah,

DRB I will gather man, and beast, I will gather the birds of the air, and the fishes of the sea: and the ungodly shall meet with ruin: and I will destroy men from off the face of the land, saith the Lord.

DBY I will take away man and beast; I will take away the fowl of the heavens and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked, and I will cut off mankind from off the face of the ground, saith Jehovah.

GNV I will destroy man and beast: I wil destroy the foules of the heauen, and the fishes of the sea, and ruines shalbe to the wicked, and I will cut off man from off the land, saith the Lord.

LSB “I will end man and beast; I will end the birds of the sky And the fish of the sea And the ruins along with the wicked; And I will cut off man from the face of the ground,” declares Yahweh.

Verse 4

KJV I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;

ASV And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, [and] the name of the Chemarim with the priests;

WEB I will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place: the name of the idolatrous and pagan priests,

YLT And stretched out My hand against Judah, And against all inhabiting Jerusalem, And cut off from this place the remnant of Baal, The name of the idolatrous priests, with the priests,

DRB And I will stretch out my hand upon Juda, and upon all the inhabitants of Jerusalem: and I will destroy out of this place the remnant of Baal, and the names of the wardens of the temples with the priests:

DBY And I will stretch forth my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, the name of the Chemarim with the priests;

GNV I will also stretch out mine hand vpon Iudah, and vpon all the inhabitants of Ierusalem, and I wil cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with ye Priestes,

LSB “So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the names of the idolatrous priests along with the priests,

Verse 5

KJV And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

ASV and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;

WEB those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,

YLT And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham,

DRB And them that worship the host of heaven upon the tops of houses, and them that adore, and swear by the Lord, and swear by Melchom.

DBY and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham;

GNV And them that worship the hoste of heauen vpon the house tops, and them that worship and sweare by the Lord, and sweare by Malcham,

LSB And those who worship on the housetops the host of heaven, And those who worship and swear to Yahweh and yet swear by Milcom,

Verse 6

KJV And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.

ASV and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.

WEB those who have turned back from following Yahweh, and those who haven’t sought Yahweh nor inquired after him.

YLT And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.

DRB And them that turn away from following after the Lord, and that have not sought the Lord, nor searched after him.

DBY and them that turn back from after Jehovah, and that do not seek Jehovah, nor inquire for him.

GNV And them that are turned backe from the Lord, and those that haue not sought the Lord, nor inquired for him.

LSB And those who have turned back from following Yahweh, And those who have not sought Yahweh or inquired of Him.”

Verse 7

KJV Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.

ASV Hold thy peace at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand: for Jehovah hath prepared a sacrifice, he hath consecrated his guests.

WEB Be silent at the presence of the Lord Yahweh, for the day of Yahweh is at hand. For Yahweh has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests.

YLT Hush! because of the Lord Jehovah, For near <FI>is<Fi> a day of Jehovah, For prepared hath Jehovah a sacrifice, He hath sanctified His invited ones.

DRB Be silent before the face of the Lord God: for the day of the Lord is near, for the Lord hath prepared a victim, he hath sanctified his guests.

DBY Be silent at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand; for Jehovah hath prepared a sacrifice, he hath hallowed his guests.

GNV Be stil at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, and hath sanctified his ghests.

LSB Be silent before Lord Yahweh! For the day of Yahweh is near, For Yahweh has prepared a sacrifice; He has set apart His guests.

Verse 8

KJV And it shall come to pass in the day of the LORD’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel.

ASV And it shall come to pass in the day of Jehovah`s sacrifice, that I will punish the princes, and the king`s sons, and all such as are clothed with foreign apparel.

WEB It will happen in the day of Yahweh’s sacrifice, that I will punish the princes, the king’s sons, and all those who are clothed with foreign clothing.

YLT And it hath come to pass, In the day of the sacrifice of Jehovah, That I have laid a charge on the heads, And on sons of the king, And on all putting on strange clothing.

DRB And it shall come to pass in the day of the victim of the Lord, that I will visit upon the princes, and upon the king's sons, and upon all such as are clothed with strange apparel:

DBY And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.

GNV And it shalbe in the day of the Lords sacrifice, that I will visite the princes and the Kings children, and all such as are clothed with strange apparell.

LSB “Then it will be on the day of Yahweh’s sacrifice That I will punish the princes, the king’s sons, And all who clothe themselves with foreign garments.

Verse 9

KJV In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit.

ASV And in that day I will punish all those that leap over the threshold, that fill their master`s house with violence and deceit.

WEB In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master’s house with violence and deceit.

YLT And I have laid a charge on every one Who is leaping over the threshold in that day, Who are filling the house of their masters <FI>With<Fi> violence and deceit.

DRB And I will visit in that day upon every one that entereth arrogantly over the threshold: them that fill the house of the Lord their God with iniquity and deceit.

DBY And in that day will I punish all those that leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.

GNV In the same day also will I visite all those that dance vpon the threshold so proudly, which fill their masters houses by crueltie and deceite.

LSB And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their Lord with violence and deceit.

Verse 10

KJV And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.

ASV And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.

WEB In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.

YLT And there hath been in that day, An affirmation of Jehovah, The noise of a cry from the fish-gate, And of a howling from the Second, And of great destruction from the hills.

DRB And there shall be in that day, saith the Lord, the noise of a cry from the fish gate, and a howling from the Second, and a great destruction from the hills.

DBY And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish-gate, and a howling from the second [quarter], and a great crashing from the hills.

GNV And in that day, saith the Lord, there shall be a noise, and cry from the fishgate, and an howling from the second gate, and a great destruction from the hilles.

LSB And it will be in that day,” declares Yahweh, “That there will be the sound of a cry from the Fish Gate And a wail from the Second Quarter And a great destruction from the hills.

Verse 11

KJV Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

ASV Wail, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all they that were laden with silver are cut off.

WEB Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off.

YLT Howl, ye inhabitants of the hollow place, For cut off hath been all the merchant people, Cut off have been all bearing silver.

DRB Howl, ye inhabitants of the Morter. All the people of Chanaan is hush, all are cut off that were wrapped up in silver.

DBY Howl, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are cut down, all they that are laden with silver are cut off.

GNV Howle ye inhabitants of the lowe place: for the companie of the marchants is destroyed: all they that beare siluer, are cut off.

LSB Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off.

Verse 12

KJV And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

ASV And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

WEB It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, “Yahweh will not do good, neither will he do evil.”

YLT And it hath come to pass, at that time, I search Jerusalem with lights, And I have laid a charge on the men Who are hardened on their preserved things, Who are saying in their heart: Jehovah doth no good, nor doth He evil.

DRB And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and will visit upon the men that are settled on their lees: that say in their hearts: The Lord will not do good, nor will he do evil.

DBY And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

GNV And at that time will I searche Ierusalem with lightes, and visite the men that are frosen in their dregges, and say in their heartes, The Lord will neither doe good nor doe euill.

LSB And it will be at that time That I will search Jerusalem with lamps, And I will punish the men Who are stagnant in spirit, Who say in their hearts, ‘Yahweh will not do good or evil!’

Verse 13

KJV Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

ASV And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation: yea, they shall build houses, but shall not inhabit them; and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof.

WEB Their wealth will become a plunder, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won’t inhabit them. They will plant vineyards, but won’t drink their wine.

YLT And their wealth hath been for a spoil, And their houses for desolation, And they have built houses, and do not inhabit, And they have planted vineyards, And they do not drink their wine.

DRB And their strength shall become a booty, and their houses as a desert: and they shall build houses, and shall not dwell in them: and they shall plant vineyards, and shall not drink the wine of them.

DBY And their wealth shall become a booty, and their houses a desolation; and they shall build houses, and not inhabit them; and they shall plant vineyards, and not drink the wine thereof.

GNV Therefore their goods shall be spoyled, and their houses waste: they shall also build houses, but not inhabite them, and they shall plant vineyards, but not drinke the wine thereof.

LSB And it will be that their wealth will become spoil And their houses desolate; Indeed, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine.”

Verse 14

KJV The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.

ASV The great day of Jehovah is near, it is near and hasteth greatly, [even] the voice of the day of Jehovah; the mighty man crieth there bitterly.

WEB The great day of Yahweh is near. It is near, and hurries greatly, the voice of the day of Yahweh. The mighty man cries there bitterly.

YLT Near <FI>is<Fi> the great day of Jehovah, Near, and hasting exceedingly, The noise of the day of Jehovah, Bitterly shriek there doth a mighty one.

DRB The great day of the Lord is near, it is near and exceeding swift: the voice of the day of the Lord is bitter, the mighty man shall there meet with tribulation.

DBY The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voice of the day of Jehovah: the mighty man shall cry there bitterly.

GNV The great day of the Lord is neere: it is neere, and hasteth greatly, euen the voyce of the day of the Lord: the strong man shall cry there bitterly.

LSB Near is the great day of Yahweh, Near and coming very quickly; O the sound, the day of Yahweh! In it the mighty man cries out bitterly.

Verse 15

KJV That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

ASV That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

WEB That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

YLT A day of wrath <FI>is<Fi> that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.

DRB That day is a day of wrath, a day of tribulation and distress, a day of calamity and misery, a day of darkness and obscurity, a day of clouds and whirlwinds,

DBY That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness,

GNV That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse,

LSB A day of fury is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and thick darkness, A day of clouds and dense gloom,

Verse 16

KJV A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.

ASV a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.

WEB a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.

YLT A day of trumpet and shouting against the fenced cities, And against the high corners.

DRB A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high bulwarks.

DBY a day of the trumpet and alarm, against the fenced cities and against the high battlements.

GNV A day of the trumpet and alarme against the strong cities, and against the hie towres.

LSB A day of trumpet and loud shouting Against the fortified cities And the high corner towers.

Verse 17

KJV And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.

ASV And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.

WEB I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.

YLT And I have sent distress to men, And they have walked as the blind, For against Jehovah they have sinned, And poured out is their blood as dust, And their flesh <FI>is<Fi> as dung.

DRB And I will distress men, and they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as earth, and their bodies as dung.

DBY And I will bring distress upon men, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung:

GNV And I will bring distresse vpon men, that they shall walke like blind men, because they haue sinned against the Lord, and their blood shall be powred out as dust, and their flesh as the dongue.

LSB I will bring distress on men So that they will walk like the blind Because they have sinned against Yahweh; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.

Verse 18

KJV Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

ASV Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah`s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

WEB Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

YLT Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!

DRB Neither shall their silver and their gold be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord: all the land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy destruction of all them that dwell in the land.

DBY their silver and their gold shall not be able to deliver them, in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for a full end, yea, a sudden [end], shall he make of all them that dwell in the land.

GNV Neither their siluer nor their golde shalbe able to deliuer them in ye day of the Lords wrath, but the whole lande shalbe deuoured by the fire of his ielousie: for hee shall make euen a speedie riddance of all them that dwell in the land.

LSB Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the fury of Yahweh; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete destruction, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.