Passage
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
Daniel 6:19 Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Daniel 6:20 And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
Daniel 6:21 Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
Daniel 6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
Daniel 6:23 Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
The verse centers on "said", "daniel", "king", "live", and "ever". It is saying that the verse draws attention to "said" and "daniel", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 20's "And when he came to the den..." into verse 22's "My God hath sent his angel and...", so "said" and "daniel" belong inside that flow. In Daniel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "said" and "daniel" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.