Passage
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Hosea 14:1 O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Hosea 14:2 Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive [us] graciously; so will we render the calves of our lips.
Hosea 14:3 Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Thou art] our God; because in thee the fatherless findeth mercy.
The verse centers on "israel", "return", "jehovah", "thou", "hast", "fallen", "thine", and "iniquity". It is saying that the verse draws attention to "israel" and "return", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The next verse adds "Take with you words and turn to...", so "israel" and "return" should be read forward into that movement. In Hosea context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "israel" and "return" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.