Isaiah 30:28 (DBY)

Passage

and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and [to put] a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

Nearby Context

Isaiah 30:26 And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.

Isaiah 30:27 Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning [with] his anger a grievous conflagration; his lips are full of indignation, and his tongue as a consuming fire;

Isaiah 30:28 and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and [to put] a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

Isaiah 30:29 Ye shall have a song, as in the night when a feast is sanctified; and joy of heart, as of one who goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.

Isaiah 30:30 And Jehovah will cause the majesty of his voice to be heard, and will shew the lighting down of his arm with indignation of anger, and a flame of consuming fire, with waterflood and storm and hailstones.

Study Lenses

The verse centers on "breath", "overflowing", "torrent", "reacheth", "even", "neck", "sift", and "nations". It is saying that the verse draws attention to "breath" and "overflowing", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 27's "Behold the name of Jehovah cometh from..." into verse 29's "Ye shall have a song as in...", so "breath" and "overflowing" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "breath" and "overflowing" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.