Passage
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
John 1:39 He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour.
John 1:40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
John 1:41 He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
John 1:42 And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
John 1:43 On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me.
The verse centers on "first", "finds", "brother", "simon", "says", "found", "messias", and "interpreted". It is saying that the verse draws attention to "first" and "finds", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 40's "Andrew the brother of Simon Peter was..." into verse 42's "And he led him to Jesus Jesus...", so "first" and "finds" belong inside that flow. In John context, the local focus is the identity of Jesus, new birth, eternal life, and belief and unbelief.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "first" and "finds" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.