Passage
And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
Joshua 6:23 And the young men, the spies, went in and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.
Joshua 6:24 And they burned the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of copper and of iron, they put into the treasury of the house of Jehovah.
Joshua 6:25 And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
Joshua 6:26 And Joshua swore at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah who shall rise up and build this city Jericho! In his first-born shall he lay its foundation, and in his youngest son shall he set up its gates.
Joshua 6:27 And Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
The verse centers on "saved", "joshua", "alive", "rahab", "harlot", "father's", "household", and "dwelt". It is saying that the verse draws attention to "saved" and "joshua", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 24's "And they burned the city with fire..." into verse 26's "And Joshua swore at that time saying...", so "saved" and "joshua" belong inside that flow. In Joshua context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "saved" and "joshua" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.