Passage
It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king.
It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king.
Esther 2:21 At that time, therefore, when Mardochai abode at the king's gate, Bagathan and Thares, two of the king's eunuchs, who were porters, and presided in the first entry of the palace, were angry: and they designed to rise up against the king, and to kill him.
Esther 2:22 And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai's name, who had reported the thing unto her.
Esther 2:23 It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king.
The verse centers on "inquired", "found", "both", "hanged", "gibbet", "histories", "recorded", and "chronicles". It is saying that the verse draws attention to "inquired" and "found", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The prior verse says "And Mardochai had notice of it and...", giving immediate footing for "inquired" and "found". In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "inquired" and "found" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.