Esther 2:4 (DRB)

Passage

And whosoever among them all shall please the king's eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested.

Nearby Context

Esther 2:2 And the king's servants and his officers said: Let young women be sought for the king, virgins and beautiful,

Esther 2:3 And let some persons be sent through all the provinces to look for beautiful maidens and virgins: and let them bring them to the city of Susan, and put them into the house of the women under the hand of Egeus the eunuch, who is the overseer and keeper of the king's women: and let them receive women's ornaments, and other things necessary for their use.

Esther 2:4 And whosoever among them all shall please the king's eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested.

Esther 2:5 There was a man in the city of Susan, a Jew, named Mardochai, the son of Jair, the son of Semei, the son of Cis, of the race of Jemini,

Esther 2:6 Who had been carried away from Jerusalem at the time that Nabuchodonosor king of Babylon carried away Jechonias king of Juda,

Study Lenses

The verse centers on "whosoever", "shall", "please", "king's", "eyes", "queen", "instead", and "vasthi". It is saying that the verse draws attention to "whosoever" and "shall", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 3's "And let some persons be sent through..." into verse 5's "There was a man in the city...", so "whosoever" and "shall" belong inside that flow. In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "whosoever" and "shall" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.