Passage
I will bring them into my holy mount, and will make them joyful in my house of prayer: their holocausts, and their victims shall please me upon my altar: for my house shall be called the house of prayer, for all nations.
I will bring them into my holy mount, and will make them joyful in my house of prayer: their holocausts, and their victims shall please me upon my altar: for my house shall be called the house of prayer, for all nations.
Isaiah 56:5 I will give to them in my house, and within my walls, a place, and a name better than sons and daughters: I will give them an everlasting name which shall never perish.
Isaiah 56:6 And the children of the stranger that adhere to the Lord, to worship him, and to love his name, to be his servants: every one that keepeth the sabbath from profaning it, and that holdeth fast my covenant:
Isaiah 56:7 I will bring them into my holy mount, and will make them joyful in my house of prayer: their holocausts, and their victims shall please me upon my altar: for my house shall be called the house of prayer, for all nations.
Isaiah 56:8 The Lord God, who gathereth the scattered of Israel, saith: I will still gather unto him his congregation.
Isaiah 56:9 All ye beasts of the field come to devour, all ye beasts of the forest.
The verse centers on "called", "bring", "holy", "mount", "make", "joyful", "house", and "prayer". It is saying that the verse draws attention to "called" and "bring", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 6's "And the children of the stranger that..." into verse 8's "The Lord God who gathereth the scattered...", so "called" and "bring" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "called" and "bring" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.