Passage
They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
John 11:39 Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.
John 11:40 Jesus saith to her: Did not I say to thee that if thou believe, thou shalt see the glory of God?
John 11:41 They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
John 11:42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.
John 11:43 When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth.
The verse centers on "took", "therefore", "stone", "away", "jesus", "lifting", "eyes", and "said". It is saying that the verse draws attention to "took" and "therefore", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 40's "Jesus saith to her Did not I..." into verse 42's "And I knew that thou hearest me...", so "took" and "therefore" belong inside that flow. In John context, the local focus is the identity of Jesus, new birth, eternal life, and belief and unbelief.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "took" and "therefore" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.