Passage
Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
Lamentations 3:64 Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands.
Lamentations 3:65 Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.
Lamentations 3:66 Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
The verse centers on "thau", "thou", "shalt", "persecute", "anger", "destroy", and "under". It is saying that the verse draws attention to "thau" and "thou", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The prior verse says "Thau Thou shalt give them a buckler...", giving immediate footing for "thau" and "thou". In Lamentations context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "thau" and "thou" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.