Passage
But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
Leviticus 11:8 The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
Leviticus 11:9 These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.
Leviticus 11:10 But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
Leviticus 11:11 And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.
Leviticus 11:12 All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
The verse centers on "whatsoever", "hath", "fins", "scales", "things", "move", "live", and "waters". It is saying that the verse draws attention to "whatsoever" and "hath", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 9's "These are the things that breed in..." into verse 11's "And detestable Their flesh you shall not...", so "whatsoever" and "hath" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "whatsoever" and "hath" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.