Passage
But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
Leviticus 11:19 The heron, and the charadroin according to its kind, the houp also, and the bat.
Leviticus 11:20 Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.
Leviticus 11:21 But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
Leviticus 11:22 That you shall eat: as the bruchus in its kind, the attacus, and ophimachus, and the locust, every, one according to their kind.
Leviticus 11:23 But of flying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you.
The verse centers on "whatsoever", "walketh", "upon", "four", "feet", "hath", "legs", and "behind". It is saying that the verse draws attention to "whatsoever" and "walketh", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 20's "Of things that fly whatsoever goeth upon..." into verse 22's "That you shall eat as the bruchus...", so "whatsoever" and "walketh" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "whatsoever" and "walketh" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.