Passage
And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see.
And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see.
Mark 10:49 And Jesus, standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort. Arise, he calleth thee.
Mark 10:50 Who casting off his garment leaped up and came to him.
Mark 10:51 And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see.
Mark 10:52 And Jesus saith to him: Go thy way. Thy faith hath made thee whole. And immediately he saw and followed him in the way.
The verse centers on "jesus", "answering", "said", "wilt", "thou", "should", "thee", and "blind". It is saying that the verse draws attention to "jesus" and "answering", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 50's "Who casting off his garment leaped up..." into verse 52's "And Jesus saith to him Go thy...", so "jesus" and "answering" belong inside that flow. In Mark context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "jesus" and "answering" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.