Passage
When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges.
When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges.
1 Corinthians 13:9 For we knowe in part, and we prophecie in part.
1 Corinthians 13:10 But when that which is perfect, is come, then that which is in part, shalbe abolished.
1 Corinthians 13:11 When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges.
1 Corinthians 13:12 For nowe we see through a glasse darkely: but then shall wee see face to face. Nowe I know in part: but then shall I know euen as I am knowen.
1 Corinthians 13:13 And nowe abideth faith, hope and loue, euen these three: but the chiefest of these is loue.
The verse centers on "childe", "spake", "vnderstoode", "thought", and "became". It is saying that the verse draws attention to "childe" and "spake", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 10's "But when that which is perfect is..." into verse 12's "For nowe we see through a glasse...", so "childe" and "spake" belong inside that flow. In 1 Corinthians context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "childe" and "spake" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.