Passage
We know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death.
We know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death.
1 John 3:12 Not as Cain which was of that wicked one, and slewe his brother: and wherefore slewe he him? because his owne workes were euill, and his brothers good.
1 John 3:13 Marueile not, my brethren, though this world hate you.
1 John 3:14 We know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death.
1 John 3:15 Whosoeuer hateth his brother, is a manslayer: and ye know that no manslayer hath eternall life abiding in him.
1 John 3:16 Hereby haue we perceiued loue, that he layde downe his life for vs: therefore we ought also to lay downe our liues for the brethren.
The verse centers on "translated", "death", "vnto", "life", "loue", "brethren", "loueth", and "brother". It is saying that the verse draws attention to "translated" and "death", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 13's "Marueile not my brethren though this world..." into verse 15's "Whosoeuer hateth his brother is a manslayer...", so "translated" and "death" belong inside that flow. In 1 John context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "translated" and "death" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.