1 Kings 8:23 (GNV)

Passage

And sayd, O Lord God of Israel, there is no God like thee in heauen aboue, or in the earth beneath, thou that keepest couenant and mercie with thy seruants that walke before thee with all their heart,

Nearby Context

1 Kings 8:21 And I haue prepared therein a place for the Arke, wherein is the couenant of the Lord which he made with our fathers, whe he brought them out of the lande of Egypt.

1 Kings 8:22 Then Salomon stoode before the altar of the Lord in the sight of all the Congregation of Israel, and stretched out his handes towarde heauen,

1 Kings 8:23 And sayd, O Lord God of Israel, there is no God like thee in heauen aboue, or in the earth beneath, thou that keepest couenant and mercie with thy seruants that walke before thee with all their heart,

1 Kings 8:24 Thou that hast kept with thy seruant Dauid my father, that thou hast promised him: for thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with thine hande, as appeareth this day.

1 Kings 8:25 Therefore now, Lord God of Israel, keepe with thy seruant Dauid my father that thou hast promised him, saying, Thou shalt not want a man in my sight to sit vpon ye throne of Israel: so that thy childre take heed to their way, that they walke before me; as thou hast walked in my sight

Study Lenses

The verse centers on "sayd", "lord", "israel", "like", "thee", "heauen", "aboue", and "earth". It is saying that the verse draws attention to "sayd" and "lord", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 22's "Then Salomon stoode before the altar of..." into verse 24's "Thou that hast kept with thy seruant...", so "sayd" and "lord" belong inside that flow. In 1 Kings context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "sayd" and "lord" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.