Passage
Vnto whome he saide, Goe in peace. So he departed from him about halfe a dayes iourney of grounde.
Vnto whome he saide, Goe in peace. So he departed from him about halfe a dayes iourney of grounde.
2 Kings 5:17 Moreouer Naaman sayde, Shall there not be giuen to thy seruant two mules loade of this earth? for thy seruant will henceforth offer neither burnt sacrifice nor offring vnto any other god, saue vnto the Lord.
2 Kings 5:18 Herein the Lord bee mercifull vnto thy seruant, that when my master goeth into the house of Rimmon, to worship there, and leaneth on mine hand, and I bowe my selfe in the house of Rimmon: when I doe bowe downe, I say, in the house of Rimmon, the Lord be mercifull vnto thy seruant in this point.
2 Kings 5:19 Vnto whome he saide, Goe in peace. So he departed from him about halfe a dayes iourney of grounde.
2 Kings 5:20 And Gehazi the seruant of Elisha the man of God sayde, Beholde, my master hath spared this Aramite Naaman, receiuing not those things at his hand that he brought: as the Lord liueth, I will runne after him, and take somewhat of him.
2 Kings 5:21 So Gehazi followed speedily after Naaman. And when Naaman sawe him running after him, he light downe from the charet to meete him, and said, Is all well?
The verse centers on "vnto", "whome", "saide", "peace", "departed", "halfe", "dayes", and "iourney". It is saying that the verse draws attention to "vnto" and "whome", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 18's "Herein the Lord bee mercifull vnto thy..." into verse 20's "And Gehazi the seruant of Elisha the...", so "vnto" and "whome" belong inside that flow. In 2 Kings context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "vnto" and "whome" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.