2 Kings 5:7 (GNV)

Passage

And when the King of Israel had read the letter, he rent his clothes, and sayde, Am I God, to kill and to giue life, that hee doth send to mee, that I should heale a man from his leprosie? wherfore consider, I pray you, and see howe he seeketh a quarel against me.

Nearby Context

2 Kings 5:5 And the King of Aram sayde, Goe thy way thither, and I will send a letter vnto the King of Israel. And he departed, and tooke with him ten talents of siluer, and sixe thousand pieces of golde, and ten change of rayments,

2 Kings 5:6 And brought the letter to the King of Israel to this effect, Now when this letter is come vnto thee, vnderstand, that I haue sent thee Naaman my seruant, that thou maiest heale him of his leprosie.

2 Kings 5:7 And when the King of Israel had read the letter, he rent his clothes, and sayde, Am I God, to kill and to giue life, that hee doth send to mee, that I should heale a man from his leprosie? wherfore consider, I pray you, and see howe he seeketh a quarel against me.

2 Kings 5:8 But when Elisha the man of God had heard that the King of Israel had rent his clothes, hee sent vnto the King, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? Let him come now to me, and he shall knowe that there is a Prophet in Israel.

2 Kings 5:9 Then Naaman came with his horses, and with his charets, and stoode at the doore of the house of Elisha.

Study Lenses

The verse centers on "king", "israel", "read", "letter", "rent", "clothes", "sayde", and "kill". It is saying that the verse draws attention to "king" and "israel", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 6's "And brought the letter to the King..." into verse 8's "But when Elisha the man of God...", so "king" and "israel" belong inside that flow. In 2 Kings context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "king" and "israel" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.