Passage
So he went with them, and when they came to Iorden, they cut downe wood.
So he went with them, and when they came to Iorden, they cut downe wood.
2 Kings 6:2 Let vs nowe goe to Iorden, that we may take thence euery man a beame, and make vs a place to dwell in. And he answered, Goe.
2 Kings 6:3 And one said, Vouchsafe, I pray thee, to go with thy seruants, and he answered, I will goe.
2 Kings 6:4 So he went with them, and when they came to Iorden, they cut downe wood.
2 Kings 6:5 And as one was felling of a tree, the yron fell into the water: then he cryed, and said, Alas master, it was but borowed.
2 Kings 6:6 And the man of God saide, Where fell it? And he shewed him the place. Then he cut downe a piece of wood, and cast in thither, and he caused the yron to swimme.
The verse centers on "went", "came", "iorden", "downe", and "wood". It is saying that the verse draws attention to "went" and "came", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "And one said Vouchsafe I pray thee..." into verse 5's "And as one was felling of a...", so "went" and "came" belong inside that flow. In 2 Kings context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "went" and "came" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.