Passage
Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,
Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,
2 Peter 1:1 Simon Peter a seruant and an Apostle of Iesus Christ, to you which haue obteined like precious faith with vs by the righteousnesse of our God and Sauiour Iesus Christ:
2 Peter 1:2 Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,
2 Peter 1:3 According as his diuine power hath giuen vnto vs all things that perteine vnto life and godlinesse, through the acknowledging of him that hath called vs vnto glory and vertue.
2 Peter 1:4 Whereby most great and precious promises are giuen vnto vs, that by them ye should be partakers of the diuine nature, in that ye flee the corruption, which is in the worlde through lust.
The verse centers on "grace", "peace", "multiplied", "through", "acknowledging", "iesus", and "lord". It is saying that the verse draws attention to "grace" and "peace", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 1's "Simon Peter a seruant and an Apostle..." into verse 3's "According as his diuine power hath giuen...", so "grace" and "peace" belong inside that flow. In 2 Peter context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "grace" and "peace" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.