Passage
Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
2 Timothy 4:18 And the Lord will deliuer me from euery euil worke, and will preserue me vnto his heauenly kingdome: to whome be praise for euer and euer, Amen.
2 Timothy 4:19 Salute Prisca and Aquila, and the householde of Onesiphorus.
2 Timothy 4:20 Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
2 Timothy 4:21 Make speede to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
2 Timothy 4:22 The Lord Iesus Christ be with thy spirit. Grace be with you, Amen. The second Epistle written from Rome vnto Timotheus, the first Bishop elected of the Church of Ephesus, when Paul was presented the second time before the Emperour Nero.
The verse centers on "erastus", "abode", "corinthus", "trophimus", "left", "miletum", and "sicke". It is saying that the verse draws attention to "erastus" and "abode", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 19's "Salute Prisca and Aquila and the householde..." into verse 21's "Make speede to come before winter Eubulus...", so "erastus" and "abode" belong inside that flow. In 2 Timothy context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "erastus" and "abode" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.