Passage
The Sunne shalbe turned into darkenesse, and the moone into blood, before that great and notable day of the Lord come.
The Sunne shalbe turned into darkenesse, and the moone into blood, before that great and notable day of the Lord come.
Acts 2:18 And on my seruauntes, and on mine handmaides I will powre out of my Spirite in those daies, and they shall prophecie.
Acts 2:19 And I wil shew wonders in heauen aboue, and tokens in the earth beneath, blood, and fire, and the vapour of smoke.
Acts 2:20 The Sunne shalbe turned into darkenesse, and the moone into blood, before that great and notable day of the Lord come.
Acts 2:21 And it shalbe, that whosoeuer shall call on the Name of the Lord, shalbe saued.
Acts 2:22 Yee men of Israel, heare these woordes, JESUS of Nazareth, a man approued of God among you with great workes, and wonders, and signes, which God did by him in the middes of you, as yee your selues also knowe:
The verse centers on "sunne", "shalbe", "turned", "darkenesse", "moone", "blood", "before", and "great". It is saying that the verse draws attention to "sunne" and "shalbe", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 19's "And I wil shew wonders in heauen..." into verse 21's "And it shalbe that whosoeuer shall call...", so "sunne" and "shalbe" belong inside that flow. In Acts context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "sunne" and "shalbe" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.