Passage
And there were dwelling at Hierusalem Iewes, men that feared God, of euery nation vnder heauen.
And there were dwelling at Hierusalem Iewes, men that feared God, of euery nation vnder heauen.
Acts 2:3 And there appeared vnto them clouen tongues, like fire, and it sate vpon eche of them.
Acts 2:4 And they were all filled with the holy Ghost, and began to speake with other tongues, as the Spirit gaue them vtterance.
Acts 2:5 And there were dwelling at Hierusalem Iewes, men that feared God, of euery nation vnder heauen.
Acts 2:6 Nowe when this was noised, the multitude came together and were astonied, because that euery man heard them speake his owne language.
Acts 2:7 And they wondered al, and marueiled, saying among themselues, Beholde, are not all these which speake, of Galile?
The verse centers on "dwelling", "hierusalem", "iewes", "feared", "euery", "nation", "vnder", and "heauen". It is saying that the verse draws attention to "dwelling" and "hierusalem", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 4's "And they were all filled with the..." into verse 6's "Nowe when this was noised the multitude...", so "dwelling" and "hierusalem" belong inside that flow. In Acts context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "dwelling" and "hierusalem" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.