Passage
Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
Ecclesiastes 7:3 A good name is better then a good oyntment, and the day of death, then the day that one is borne.
Ecclesiastes 7:4 It is better to goe to the house of mourning, then to goe to the house of feasting, because this is the ende of all men: and the liuing shall lay it to his heart.
Ecclesiastes 7:5 Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
Ecclesiastes 7:6 The heart of the wise is in the house of mourning: but the heart of fooles is in the house of mirth.
Ecclesiastes 7:7 Better it is to heare ye rebuke of a wise man, then that a man should heare the song of fooles.
The verse centers on "anger", "better", "laughter", "looke", and "heart". It is saying that the verse draws attention to "anger" and "better", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 4's "It is better to goe to the..." into verse 6's "The heart of the wise is in...", so "anger" and "better" belong inside that flow. In Ecclesiastes context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "anger" and "better" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.