Passage
And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
Esther 2:2 And the Kings seruants that ministred vnto him, sayd, Let them seeke for the King beautifull yong virgins,
Esther 2:3 And let the King appoynt officers through all the prouinces of his kingdome, and let them gather all the beautiful yong virgins vnto the palace of Shushan, into the house of the women, vnder the hand of Hege the Kings eunuche, keeper of the women, to giue them their things for purification.
Esther 2:4 And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
Esther 2:5 In the citie of Shushan, there was a certaine Iewe, whose name was Mordecai the sonne of Iair, the sonne of Shimei, the sonne of Kish a man of Iemini,
Esther 2:6 Which had bene caryed away from Ierusalem with the captiuitie that was caryed away with Ieconiah King of Iudah (whom Nebuchad-nezzar King of Babel had caryed away)
The verse centers on "mayde", "shall", "please", "king", "reigne", "steade", "vashti", and "pleased". It is saying that the verse draws attention to "mayde" and "shall", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "And let the King appoynt officers through..." into verse 5's "In the citie of Shushan there was...", so "mayde" and "shall" belong inside that flow. In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "mayde" and "shall" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.