Passage
And sayd, If it please the King, and if I haue found fauour in his sight, and the thing be acceptable before the King, and I please him, let it be written, that the letters of the deuice of Haman the sonne of Ammedatha the Agagite may be called againe, which he wrote to destroy the Iewes, that are in all the Kings prouinces.
Nearby Context
Esther 8:3 And Ester spake yet more before the King, and fell downe at his feete weeping, and besought him that he would put away the wickednes of Haman the Agagite, and his deuice that he had imagined against the Iewes.
Esther 8:4 And the King held out the golden scepter toward Ester. Then arose Ester, and stood before the King,
Esther 8:5 And sayd, If it please the King, and if I haue found fauour in his sight, and the thing be acceptable before the King, and I please him, let it be written, that the letters of the deuice of Haman the sonne of Ammedatha the Agagite may be called againe, which he wrote to destroy the Iewes, that are in all the Kings prouinces.
Esther 8:6 For how can I suffer and see the euil, that shall come vnto my people? Or howe can I suffer and see the destruction of my kinred?
Esther 8:7 And the King Ahashuerosh sayde vnto the Queene Ester, and to Mordecai the Iewe, Behold, I haue giuen Ester the house of Haman, whome they haue hanged vpon the tree, because he layd hand vpon the Iewes.
Study Lenses
The verse centers on "called", "sayd", "please", "king", "haue", "found", "fauour", and "sight". It is saying that the verse draws attention to "called" and "sayd", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 4's "And the King held out the golden..." into verse 6's "For how can I suffer and see...", so "called" and "sayd" belong inside that flow. In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "called" and "sayd" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.