Passage
Then Moses sayde to the people, Feare ye not, stand still, and beholde the saluation of the Lord which he will shew to you this day. For the Egyptians, whome ye haue seene this day, ye shall neuer see them againe.
Then Moses sayde to the people, Feare ye not, stand still, and beholde the saluation of the Lord which he will shew to you this day. For the Egyptians, whome ye haue seene this day, ye shall neuer see them againe.
Exodus 14:11 And they sayde vnto Moses, Hast thou brought vs to die in the wildernes, because there were no graues in Egypt? wherefore hast thou serued vs thus, to carie vs out of Egypt?
Exodus 14:12 Did not wee tell thee this thing in Egypt, saying, Let vs be in rest, that we may serue the Egyptians? for it had bene better for vs to serue the Egyptians, then that wee shoulde dye in the wildernesse.
Exodus 14:13 Then Moses sayde to the people, Feare ye not, stand still, and beholde the saluation of the Lord which he will shew to you this day. For the Egyptians, whome ye haue seene this day, ye shall neuer see them againe.
Exodus 14:14 The Lord shall fight for you: therefore hold you your peace.
Exodus 14:15 And the Lord sayd vnto Moses, Wherefore cryest thou vnto me? speake vnto the children of Israel that they go forward:
The verse centers on "moses", "sayde", "people", "feare", "stand", "still", "beholde", and "saluation". It is saying that the verse draws attention to "moses" and "sayde", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 12's "Did not wee tell thee this thing..." into verse 14's "The Lord shall fight for you therefore...", so "moses" and "sayde" belong inside that flow. In Exodus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "moses" and "sayde" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.