Passage
Then Pharaoh said, Goe vp and bury thy father, as he made thee to sweare.
Then Pharaoh said, Goe vp and bury thy father, as he made thee to sweare.
Genesis 50:4 And when the dayes of his mourning were past, Ioseph spake to the house of Pharaoh, saying, If I haue nowe found fauour in your eyes, speake, I pray you, in the eares of Pharaoh, and say,
Genesis 50:5 My father made me sweare, saying, Loe, I die, bury me in my graue, which I haue made me in the land of Canaan: now therefore let me go, I pray thee, and bury my father, and I wil come againe.
Genesis 50:6 Then Pharaoh said, Goe vp and bury thy father, as he made thee to sweare.
Genesis 50:7 So Ioseph went vp to bury his father, and with him went all the seruants of Pharaoh, both the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.
Genesis 50:8 Likewise all the house of Ioseph, and his brethren, and his fathers house: onely their children, and their sheepe, and their cattell left they in the land of Goshen.
The verse centers on "pharaoh", "said", "bury", "father", "thee", and "sweare". It is saying that the verse draws attention to "pharaoh" and "said", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 5's "My father made me sweare saying Loe..." into verse 7's "So Ioseph went vp to bury his...", so "pharaoh" and "said" belong inside that flow. In Genesis context, the local focus is creation, human rebellion, covenant promise, and God's providence.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "pharaoh" and "said" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.