Passage
Yet I will haue mercie vpon the house of Iudah, and wil saue them by the Lord their God, and wil not saue them by bow, nor by sword nor by battell, by horses, nor by horsemen.
Yet I will haue mercie vpon the house of Iudah, and wil saue them by the Lord their God, and wil not saue them by bow, nor by sword nor by battell, by horses, nor by horsemen.
Hosea 1:5 And at that day will I also breake the bowe of Israel in the valley of Izreel.
Hosea 1:6 She conceiued yet againe, and bare a daughter, and God saide vnto him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more haue pitie vpon the house of Israel: but I wil vtterly take them away.
Hosea 1:7 Yet I will haue mercie vpon the house of Iudah, and wil saue them by the Lord their God, and wil not saue them by bow, nor by sword nor by battell, by horses, nor by horsemen.
Hosea 1:8 Nowe when she had wained Lo-ruhamah, shee conceiued, and bare a sonne.
Hosea 1:9 Then saide God, Call his name Lo-ammi: for yee are not my people: therefore will I not be yours.
The verse centers on "haue", "mercie", "vpon", "house", "iudah", "saue", and "lord". It is saying that the verse draws attention to "haue" and "mercie", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 6's "She conceiued yet againe and bare a..." into verse 8's "Nowe when she had wained Lo-ruhamah shee...", so "haue" and "mercie" belong inside that flow. In Hosea context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "haue" and "mercie" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.