Passage
For my thoughtes are not your thoughts, neither are your wayes my wayes, sayth the Lord. For as ye heauens are higher then the earth, so are my wayes higher then your wayes, and my thoughtes aboue your thoughts.
For my thoughtes are not your thoughts, neither are your wayes my wayes, sayth the Lord. For as ye heauens are higher then the earth, so are my wayes higher then your wayes, and my thoughtes aboue your thoughts.
Isaiah 55:6 Seeke ye the Lord while he may be found: call ye vpon him while he is neere.
Isaiah 55:7 Let the wicked forsake his wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and returne vnto the Lord, and he wil haue mercy vpon him: and to our God, for hee is very ready to forgiue.
Isaiah 55:8 For my thoughtes are not your thoughts, neither are your wayes my wayes, sayth the Lord.
Isaiah 55:9 For as ye heauens are higher then the earth, so are my wayes higher then your wayes, and my thoughtes aboue your thoughts.
Isaiah 55:10 Surely as the raine commeth downe and the snow from heauen, and returneth not thither, but watereth the earth and maketh it to bring forth and bud, that it may giue seede to the sower, and bread vnto him that eateth,
Isaiah 55:11 So shall my worde be, that goeth out of my mouth: it shall not returne vnto me voyde, but it shall accomplish that which I will, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
The verse centers on "thoughtes", "thoughts", "neither", "wayes", "sayth", "lord", and "heauens". It is saying that the verse draws attention to "thoughtes" and "thoughts", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "Let the wicked forsake his wayes and..." into verse 10's "Surely as the raine commeth downe and...", so "thoughtes" and "thoughts" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "thoughtes" and "thoughts" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.