Passage
Be glad then, ye children of Zion, and reioyce in the Lord your God: for he hath giuen you the rayne of righteousnes, he wil cause to come downe for you the rayne, euen the first raine, and the latter raine in the first moneth.
Be glad then, ye children of Zion, and reioyce in the Lord your God: for he hath giuen you the rayne of righteousnes, he wil cause to come downe for you the rayne, euen the first raine, and the latter raine in the first moneth.
Joel 2:21 Feare not, O land, but be glad, and reioyce: for the Lord wil do great things.
Joel 2:22 Be not afrayde, ye beastes of the fielde: for the pastures of the wildernesse are greene: for the tree beareth her fruite: the figge tree and the vine do giue their force.
Joel 2:23 Be glad then, ye children of Zion, and reioyce in the Lord your God: for he hath giuen you the rayne of righteousnes, he wil cause to come downe for you the rayne, euen the first raine, and the latter raine in the first moneth.
Joel 2:24 And the barnes shalbe full of wheate, and the presses shall abound with wine and oyle.
Joel 2:25 And I will render you the yeeres that the grashopper hath eaten, the canker worme and the caterpiller and the palmer worme, my great hoste which I sent among you.
The verse centers on "glad", "children", "zion", "reioyce", "lord", "hath", "giuen", and "rayne". It is saying that the verse draws attention to "glad" and "children", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 22's "Be not afrayde ye beastes of the..." into verse 24's "And the barnes shalbe full of wheate...", so "glad" and "children" belong inside that flow. In Joel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "glad" and "children" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.