Passage
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
John 13:5 After that, hee powred water into a basen, and began to wash the disciples feete, and to wipe them with the towell, wherewith he was girded.
John 13:6 Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?
John 13:7 Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
John 13:8 Peter said vnto him, Thou shalt neuer wash my feete. Iesus answered him, If I wash thee not, thou shalt haue no part with me.
John 13:9 Simon Peter sayd vnto him, Lord, not my feete onely, but also the hands and the head.
The verse centers on "iesus", "answered", "sayd", "vnto", "thou", and "knowest". It is saying that the verse draws attention to "iesus" and "answered", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 6's "Then came he to Simon Peter who..." into verse 8's "Peter said vnto him Thou shalt neuer...", so "iesus" and "answered" belong inside that flow. In John context, the local focus is the identity of Jesus, new birth, eternal life, and belief and unbelief.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "iesus" and "answered" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.